Yeshayah 24:7

7 The tirosh (new wine) faileth, the gefen languisheth, all the simchei-lev (merryhearted) do sigh.

Yeshayah 24:7 Meaning and Commentary

Isaiah 24:7

The new wine mourneth
For want men to drink it, or because spilled by the enemy; or the inhabitants of the land mourn for want of it, not having their vintages as usual: the vine languisheth;
or is sickly, and so barren and unfruitful, does not bring forth its clusters of grapes as it used to do; there being none to prune it, and take care of it, and being trodden down by hostile forces. The Targum is,

``all that drink wine shall mourn, because the vines are broken down.''
So the Romish harlot, and those that have drank of the wine of her fornication, and have lived deliciously, shall have, in one hour, death, and mourning, and famine, ( Revelation 18:7 Revelation 18:8 ) : all the merryhearted do sigh;
such, whose hearts wine has formerly made glad, shall now sigh for want of it; and such who have lived deliciously with the whore of Rome, and have had many a merry bout with her, shall now bewail her, and lament for her, when she shall be utterly burnt with fire, ( Revelation 18:9 ) .

Yeshayah 24:7 In-Context

5 Ha’aretz also is defiled under the inhabitants thereof; because they have transgressed torot, changed chok (ordinance), broken the Brit Olam.
6 Therefore hath the curse devoured Eretz, and they that dwell therein are guilty; therefore, the inhabitants of her [the earth] are diminished, and few enosh (humankind) left.
7 The tirosh (new wine) faileth, the gefen languisheth, all the simchei-lev (merryhearted) do sigh.
8 The mirth of tambourines ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the kinnor (harp) ceaseth.
9 They shall not drink yayin with a shir (song); shekhar (liquor, strong drink) shall be bitter to them that drink it.
The Orthodox Jewish Bible fourth edition, OJB. Copyright 2002,2003,2008,2010, 2011 by Artists for Israel International. All rights reserved.