Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

1 Samuel 17:1

Listen to 1 Samuel 17:1
1 Or, les Philistins assemblèrent leurs armées pour combattre; et ils s'assemblèrent à Soco, qui est de Juda, et campèrent entre Soco et Azéka, à Éphès-Dammim.

1 Samuel 17:1 Meaning and Commentary

1 Samuel 17:1

Now the Philistines gathered together their armies to battle,
&c.] Josephus F19 says this was not long after the things related in the preceding chapter were transacted; and very probably they had heard of the melancholy and distraction of Saul, and thought it a proper opportunity of avenging themselves on Israel for their last slaughter of them, and for that purpose gathered together their dispersed troops:

and were gathered together at Shochoh,
which belongeth to Judah; a city of the tribe of Judah, ( Joshua 15:35 ) , which shows that, notwithstanding their last defeat, they had great footing in the land of Israel, or however had penetrated far into it in this march of theirs:

and pitched between Shochoh and Azekah;
which were both in the same tribe, and near one another, of which (See Gill on Joshua 10:10), (See Gill on Joshua 15:35).

in Ephesdammim;
which, by an apocope of the first letter, is called Pasdammim, ( 1 Chronicles 11:13 ) which the Jews F20 say had this name because there blood ceased.


FOOTNOTES:

F19 Antiqu. l. 6. c. 9. sect. 1.
F20 Midrash Ruth, fol. 48. 2. Kimchi in loc.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

1 Samuel 17:1 In-Context

1 Or, les Philistins assemblèrent leurs armées pour combattre; et ils s'assemblèrent à Soco, qui est de Juda, et campèrent entre Soco et Azéka, à Éphès-Dammim.
2 Saül aussi et les hommes d'Israël s'assemblèrent, et campèrent dans la vallée du chêne; et ils se rangèrent en bataille contre les Philistins.
3 Or, les Philistins étaient sur la montagne d'un côté, et les Israélites sur la montagne de l'autre côté, et la vallée était entre eux.
4 Alors sortit du camp des Philistins un homme qui se présenta entre les deux armées, et qui s'appelait Goliath; il était de Gath; il avait six coudées et une palme de haut.
5 Il avait un casque d'airain sur la tête, et il était revêtu d'une cuirasse à écailles, et cette cuirasse pesait cinq mille sicles d'airain.
The Ostervald translation is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in