Psaume 68:7

7 Dieu fait habiter en famille ceux qui étaient seuls; il délivre les captifs, et les met au large; mais les rebelles demeurent dans des lieux arides.

Psaume 68:7 Meaning and Commentary

Psalms 68:7

O God, when thou wentest forth before thy people
In the pillar of cloud, and in the pillar of fire, as the Targum adds; and this divine Person was the Son of God, the Angel of his presence, in whom his name was, even his name JAH or Jehovah before mentioned;

when thou didst march through the wilderness;
at the head of the Israelites, leading, guiding, and directing them; providing for them all things necessary, and protecting them against their enemies. And so Christ goes before his people, as they pass through the wilderness of this world; and does the like good offices for them, until he, as the great Captain of their salvation, brings them safe to glory: for what is here said is taken notice of as a resemblance of what he now does, or has done, under the Gospel dispensation, to which this psalm belongs; particularly of his marching through the wilderness of the Gentile world, in the ministry of the word by his apostles, wherein he went forth conquering and to conquer.

Selah; on this word, (See Gill on Psalms 3:2).

Psaume 68:7 In-Context

5 Chantez à Dieu, célébrez son nom, préparez le chemin à celui qui s'avance dans les plaines! L'Éternel est son nom; réjouissez-vous devant lui!
6 Le père des orphelins et le défenseur des veuves, c'est Dieu, dans sa demeure sainte.
7 Dieu fait habiter en famille ceux qui étaient seuls; il délivre les captifs, et les met au large; mais les rebelles demeurent dans des lieux arides.
8 O Dieu, quand tu sortis devant ton peuple, quand tu marchas dans le désert, - Sélah (pause), -
9 La terre trembla, les cieux mêmes se fondirent en eau devant Dieu; le Sinaï même trembla devant Dieu, le Dieu d'Israël.
The Ostervald translation is in the public domain.