Números 1 RVR/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
La Biblia Reina-Valera (RVR) New International Version (NIV)
1 Y HABLO Jehová á Moisés en el desierto de Sinaí, en el tabernáculo del testimonio, en el primero del mes segundo, en el segundo año de su salida de la tierra de Egipto, diciendo: 1 The LORD spoke to Moses in the Tent of Meeting in the Desert of Sinai on the first day of the second month of the second year after the Israelites came out of Egypt. He said:
2 Tomad el encabezamiento de toda la congregación de los hijos de Israel por sus familias, por las casas de sus padres, con la cuenta de los nombres, todos los varones por sus cabezas: 2 "Take a census of the whole Israelite community by their clans and families, listing every man by name, one by one.
3 De veinte años arriba, todos los que pueden salir á la guerra en Israel, los contaréis tú y Aarón por sus cuadrillas. 3 You and Aaron are to number by their divisions all the men in Israel twenty years old or more who are able to serve in the army.
4 Y estará con vosotros un varón de cada tribu, cada uno cabeza de la casa de sus padres. 4 One man from each tribe, each the head of his family, is to help you.
5 Y estos son los nombres de los varones que estarán con vosotros: De la tribu de Rubén, Elisur hijo de Sedeur. 5 These are the names of the men who are to assist you: from Reuben, Elizur son of Shedeur;
6 De Simeón, Selumiel hijo de Zurisaddai. 6 from Simeon, Shelumiel son of Zurishaddai;
7 De Judá, Naasón hijo de Aminadab. 7 from Judah, Nahshon son of Amminadab;
8 De Issachâr, Nathanael hijo de Suar. 8 from Issachar, Nethanel son of Zuar;
9 De Zabulón, Eliab hijo de Helón. 9 from Zebulun, Eliab son of Helon;
10 De los hijos de José: de Ephraim, Elisama hijo de Ammiud; de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur. 10 from the sons of Joseph: from Ephraim, Elishama son of Ammihud; from Manasseh, Gamaliel son of Pedahzur;
11 De Benjamín, Abidán hijo de Gedeón. 11 from Benjamin, Abidan son of Gideoni;
12 De Dan, Ahiezer hijo de Ammisaddai. 12 from Dan, Ahiezer son of Ammishaddai;
13 De Aser, Phegiel hijo de Ocrán. 13 from Asher, Pagiel son of Ocran;
14 De Gad, Eliasaph hijo de Dehuel. 14 from Gad, Eliasaph son of Deuel;
15 De Nephtalí, Ahira hijo de Enán. 15 from Naphtali, Ahira son of Enan."
16 Estos eran los nombrados de la congregación, príncipes de las tribus de sus padres, capitanes de los millares de Israel. 16 These were the men appointed from the community, the leaders of their ancestral tribes. They were the heads of the clans of Israel.
17 Tomó pues Moisés y Aarón á estos varones que fueron declarados por sus nombres: 17 Moses and Aaron took these men whose names had been given,
18 Y juntaron toda la congregación en el primero del mes segundo, y fueron reunidos sus linajes, por las casas de sus padres, según la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, por sus cabezas, 18 and they called the whole community together on the first day of the second month. The people indicated their ancestry by their clans and families, and the men twenty years old or more were listed by name, one by one,
19 Como Jehová lo había mandado á Moisés; y contólos en el desierto de Sinaí. 19 as the LORD commanded Moses. And so he counted them in the Desert of Sinai:
20 Y los hijos de Rubén, primogénito de Israel, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres por sus cabezas, todos los varones de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra; 20 From the descendants of Reuben the firstborn son of Israel: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, one by one, according to the records of their clans and families.
21 Los contados de ellos, de la tribu de Rubén, fueron cuarenta y seis mil y quinientos. 21 The number from the tribe of Reuben was 46,500.
22 De los hijos de Simeón, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, los contados de ellos conforme á la cuenta de los nombres por sus cabezas, todos los varones de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra; 22 From the descendants of Simeon: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were counted and listed by name, one by one, according to the records of their clans and families.
23 Los contados de ellos, de la tribu de Simeón, cincuenta y nueve mil y trescientos. 23 The number from the tribe of Simeon was 59,300.
24 De los hijos de Gad, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra; 24 From the descendants of Gad: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.
25 Los contados de ellos, de la tribu de Gad, cuarenta y cinco mil seiscientos y cincuenta. 25 The number from the tribe of Gad was 45,650.
26 De los hijos de Judá, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra; 26 From the descendants of Judah: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.
27 Los contados de ellos, de la tribu de Judá, setenta y cuatro mil y seiscientos. 27 The number from the tribe of Judah was 74,600.
28 De los hijos de Issachâr, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra; 28 From the descendants of Issachar: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.
29 Los contados de ellos, de la tribu de Issachâr, cincuenta y cuatro mil y cuatrocientos. 29 The number from the tribe of Issachar was 54,400.
30 De los hijos de Zabulón, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de sus nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra; 30 From the descendants of Zebulun: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.
31 Los contados de ellos, de la tribu de Zabulón, cincuenta y siete mil y cuatrocientos. 31 The number from the tribe of Zebulun was 57,400.
32 De los hijos de José: de los hijos de Ephraim, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra; 32 From the sons of Joseph: From the descendants of Ephraim: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.
33 Los contados de ellos, de la tribu de Ephraim, cuarenta mil y quinientos. 33 The number from the tribe of Ephraim was 40,500.
34 De los hijos de Manasés, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra; 34 From the descendants of Manasseh: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.
35 Los contados de ellos, de la tribu de Manasés, treinta y dos mil y doscientos. 35 The number from the tribe of Manasseh was 32,200.
36 De los hijos de Benjamín, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra; 36 From the descendants of Benjamin: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.
37 Los contados de ellos, de la tribu de Benjamín, treinta y cinco mil y cuatrocientos. 37 The number from the tribe of Benjamin was 35,400.
38 De los hijos de Dan, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra; 38 From the descendants of Dan: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.
39 Los contados de ellos, de la tribu de Dan, sesenta y dos mil y setecientos. 39 The number from the tribe of Dan was 62,700.
40 De los hijos de Aser, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra. 40 From the descendants of Asher: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.
41 Los contados de ellos, de la tribu de Aser, cuarenta y un mil y quinientos. 41 The number from the tribe of Asher was 41,500.
42 De los hijos de Nephtalí, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra; 42 From the descendants of Naphtali: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.
43 Los contados de ellos, de la tribu de Nephtalí, cincuenta y tres mil y cuatrocientos. 43 The number from the tribe of Naphtali was 53,400.
44 Estos fueron los contados, los cuales contaron Moisés y Aarón, con los príncipes de Israel, que eran doce, uno por cada casa de sus padres. 44 These were the men counted by Moses and Aaron and the twelve leaders of Israel, each one representing his family.
45 Y fueron todos los contados de los hijos de Israel por las casas de sus padres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra en Israel; 45 All the Israelites twenty years old or more who were able to serve in Israel's army were counted according to their families.
46 Fueron todos los contados seiscientos tres mil quinientos y cincuenta. 46 The total number was 603,550.
47 Pero los Levitas no fueron contados entre ellos según la tribu de sus padres. 47 The families of the tribe of Levi, however, were not counted along with the others.
48 Porque habló Jehová á Moisés, diciendo: 48 The LORD had said to Moses:
49 Solamente no contarás la tribu de Leví, ni tomarás la cuenta de ellos entre los hijos de Israel: 49 "You must not count the tribe of Levi or include them in the census of the other Israelites.
50 Mas tú pondrás á los Levitas en el tabernáculo del testimonio, y sobre todos sus vasos, y sobre todas las cosas que le pertenecen: ellos llevarán el tabernáculo y todos sus vasos, y ellos servirán en él, y asentarán sus tiendas alrededor del tabernáculo. 50 Instead, appoint the Levites to be in charge of the tabernacle of the Testimony--over all its furnishings and everything belonging to it. They are to carry the tabernacle and all its furnishings; they are to take care of it and encamp around it.
51 Y cuando el tabernáculo partiere, los Levitas lo desarmarán; y cuando el tabernáculo parare, los Levitas lo armarán: y el extraño que se llegare, morirá. 51 Whenever the tabernacle is to move, the Levites are to take it down, and whenever the tabernacle is to be set up, the Levites shall do it. Anyone else who goes near it shall be put to death.
52 Y los hijos de Israel asentarán sus tiendas cada uno en su escuadrón, y cada uno junto á su bandera, por sus cuadrillas; 52 The Israelites are to set up their tents by divisions, each man in his own camp under his own standard.
53 Mas los Levitas asentarán las suyas alrededor del tabernáculo del testimonio, y no habrá ira sobre la congregacíon de los hijos de Israel: y los Levitas tendrán la guarda del tabernáculo del testimonio. 53 The Levites, however, are to set up their tents around the tabernacle of the Testimony so that wrath will not fall on the Israelite community. The Levites are to be responsible for the care of the tabernacle of the Testimony."
54 E hicieron los hijos de Israel conforme á todas las cosas que mandó Jehová á Moisés; así lo hicieron. 54 The Israelites did all this just as the LORD commanded Moses.