Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Hébreux 10:5-15 OST/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Ostervald (French) (OST) New International Version (NIV)
5 C'est pourquoi, Christ entrant dans le monde, dit: Tu n'as point voulu de sacrifice ni d'offrande, mais tu m'as formé un corps. 5 Therefore, when Christ came into the world, he said: "Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me;
6 Tu n'as point pris plaisir aux holocaustes, ni aux sacrifices pour le péché. 6 with burnt offerings and sin offerings you were not pleased.
7 Alors j'ai dit: Voici, je viens, ô Dieu! pour faire ta volonté, comme cela est écrit de moi dans le rouleau du livre. 7 Then I said, 'Here I am--it is written about me in the scroll-- I have come to do your will, O God.' "
8 Ayant dit plus haut: Tu n'as point voulu de victime, ni d'offrande, ni d'holocaustes, ni de sacrifices pour le péché, (choses qui sont offertes selon la loi:) et tu n'y as point pris plaisir; il ajoute ensuite: Voici, je viens, ô Dieu, pour faire ta volonté. 8 First he said, "Sacrifices and offerings, burnt offerings and sin offerings you did not desire, nor were you pleased with them" (although the law required them to be made).
9 Il abolit le premier sacrifice, afin d'établir le second. 9 Then he said, "Here I am, I have come to do your will." He sets aside the first to establish the second.
10 C'est en vertu de cette volonté que nous sommes sanctifiés, par l'oblation faite une seule fois du corps de Jésus-Christ. 10 And by that will, we have been made holy through the sacrifice of the body of Jesus Christ once for all.
11 De plus, tout sacrificateur se présente chaque jour, faisant le service, et offrant plusieurs fois les mêmes sacrifices, qui ne peuvent jamais ôter les péchés; 11 Day after day every priest stands and performs his religious duties; again and again he offers the same sacrifices, which can never take away sins.
12 Mais lui, ayant offert un seul sacrifice pour les péchés, s'est assis pour toujours à la droite de Dieu, 12 But when this priest had offered for all time one sacrifice for sins, he sat down at the right hand of God.
13 Attendant désormais que ses ennemis deviennent le marchepied de ses pieds. 13 Since that time he waits for his enemies to be made his footstool,
14 Car, par une seule oblation il a rendu parfaits pour toujours ceux qui sont sanctifiés. 14 because by one sacrifice he has made perfect forever those who are being made holy.
15 Et le Saint-Esprit nous le témoigne aussi; car, après avoir dit d'abord: 15 The Holy Spirit also testifies to us about this. First he says: