| La Biblia Reina-Valera (RVR) | New International Version (NIV) |
| 1 EL que ama la corrección ama la sabiduría: Mas el que aborrece la reprensión, es ignorante. | 1 Whoever loves discipline loves knowledge, but he who hates correction is stupid. |
| 2 El bueno alcanzará favor de Jehová: Mas él condenará al hombre de malos pensamientos. | 2 A good man obtains favor from the LORD, but the LORD condemns a crafty man. |
| 3 El hombre no se afirmará por medio de la impiedad: Mas la raíz de los justos no será movida. | 3 A man cannot be established through wickedness, but the righteous cannot be uprooted. |
| 4 La mujer virtuosa corona es de su marido: Mas la mala, como carcoma en sus huesos. | 4 A wife of noble character is her husband's crown, but a disgraceful wife is like decay in his bones. |
| 5 Los pensamientos de los justos son rectitud; Mas los consejos de los impíos, engaño. | 5 The plans of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful. |
| 6 Las palabras de los impíos son para acechar la sangre: Mas la boca de los rectos los librará. | 6 The words of the wicked lie in wait for blood, but the speech of the upright rescues them. |
| 7 Dios trastornará á los impíos, y no serán más: Mas la casa de los justos permanecerá. | 7 Wicked men are overthrown and are no more, but the house of the righteous stands firm. |
| 8 Según su sabiduría es alabado el hombre: Mas el perverso de corazón será en menosprecio. | 8 A man is praised according to his wisdom, but men with warped minds are despised. |
| 9 Mejor es el que es menospreciado y tiene servidores, Que el que se precia, y carece de pan. | 9 Better to be a nobody and yet have a servant than pretend to be somebody and have no food. |
| 10 El justo atiende á la vida de su bestia: Mas las entrañas de los impíos son crueles. | 10 A righteous man cares for the needs of his animal, but the kindest acts of the wicked are cruel. |
| 11 El que labra su tierra, se hartará de pan: Mas el que sigue los vagabundos es falto de entendimiento. | 11 He who works his land will have abundant food, but he who chases fantasies lacks judgment. |
| 12 Desea el impío la red de los malos: Mas la raíz de los justos dará fruto. | 12 The wicked desire the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes. |
| 13 El impío es enredado en la prevaricación de sus labios: Mas el justo saldrá de la tribulación. | 13 An evil man is trapped by his sinful talk, but a righteous man escapes trouble. |
| 14 El hombre será harto de bien del fruto de su boca: Y la paga de las manos del hombre le será dada. | 14 From the fruit of his lips a man is filled with good things as surely as the work of his hands rewards him. |
| 15 El camino del necio es derecho en su opinión: Mas el que obedece al consejo es sabio. | 15 The way of a fool seems right to him, but a wise man listens to advice. |
| 16 El necio luego al punto da á conocer su ira: Mas el que disimula la injuria es cuerdo. | 16 A fool shows his annoyance at once, but a prudent man overlooks an insult. |
| 17 El que habla verdad, declara justicia; Mas el testigo mentiroso, engaño. | 17 A truthful witness gives honest testimony, but a false witness tells lies. |
| 18 Hay quienes hablan como dando estocadas de espada: Mas la lengua de los sabios es medicina. | 18 Reckless words pierce like a sword, but the tongue of the wise brings healing. |
| 19 El labio de verdad permanecerá para siempre: Mas la lengua de mentira por un momento. | 19 Truthful lips endure forever, but a lying tongue lasts only a moment. |
| 20 Engaño hay en el corazón de los que piensan mal: Mas alegría en el de los que piensan bien. | 20 There is deceit in the hearts of those who plot evil, but joy for those who promote peace. |
| 21 Ninguna adversidad acontecerá al justo: Mas los impíos serán llenos de mal. | 21 No harm befalls the righteous, but the wicked have their fill of trouble. |
| 22 Los labios mentirosos son abominación á Jehová: Mas los obradores de verdad su contentamiento. | 22 The LORD detests lying lips, but he delights in men who are truthful. |
| 23 El hombre cuerdo encubre la ciencia: Mas el corazón de los necios publica la necedad. | 23 A prudent man keeps his knowledge to himself, but the heart of fools blurts out folly. |
| 24 La mano de los diligentes se enseñoreará: Mas la negligencia será tributaria. | 24 Diligent hands will rule, but laziness ends in slave labor. |
| 25 El cuidado congojoso en el corazón del hombre, lo abate; Mas la buena palabra lo alegra. | 25 An anxious heart weighs a man down, but a kind word cheers him up. |
| 26 El justo hace ventaja á su prójimo: Mas el camino de los impíos les hace errar. | 26 A righteous man is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray. |
| 27 El indolente no chamuscará su caza: Mas el haber precioso del hombre es la diligencia. | 27 The lazy man does not roast his game, but the diligent man prizes his possessions. |
| 28 En el camino de la justicia está la vida; Y la senda de su vereda no es muerte. | 28 In the way of righteousness there is life; along that path is immortality. |
| The Reina-Valera is in the public domain. (La Biblia Reina-Valera - Espanol Online) | Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica. All rights reserved worldwide. (New International Version Bible Online) |