Parallel Bible results for 1 Corinthians 7


New International Version

1 Corinthians 7

TYN 1 As concerninge the thinges wherof ye wrote vnto me: it is good for a ma not to touche a woman. NIV 1 Now for the matters you wrote about: It is good for a man not to marry. TYN 2 Neverthelesse to avoyde fornicacio let every man have his wyfe: and let every woman have her husbande. NIV 2 But since there is so much immorality, each man should have his own wife, and each woman her own husband. TYN 3 Let the man geve vnto the wyfe due benevolence. Lykwyse also the wyfe vnto the man. NIV 3 The husband should fulfill his marital duty to his wife, and likewise the wife to her husband. TYN 4 The wyfe hath not power over her awne body: but the husbande. And lykewyse the man hath not power over his awne body: but the wyfe NIV 4 The wife's body does not belong to her alone but also to her husband. In the same way, the husband's body does not belong to him alone but also to his wife. TYN 5 Withdrawe not youre selves one from another excepte it be with consent for a tyme for to geve youre selves to fastynge and prayer. And afterwarde come agayne to the same thynge lest Satan tempt you for youre incontinencye. NIV 5 Do not deprive each other except by mutual consent and for a time, so that you may devote yourselves to prayer. Then come together again so that Satan will not tempt you because of your lack of self-control. TYN 6 This I saye of faveour not of comaundement. NIV 6 I say this as a concession, not as a command. TYN 7 For I wolde that all men were as I my selfe am: but every man hath his proper gyfte of God one after this maner another after that. NIV 7 I wish that all men were as I am. But each man has his own gift from God; one has this gift, another has that. TYN 8 I saye vnto the vnmaried men and widdowes: it is good for them yf they abyde eve as I do. NIV 8 Now to the unmarried and the widows I say: It is good for them to stay unmarried, as I am. TYN 9 But and yf they canot abstayne let them mary. For it is better to mary then to burne. NIV 9 But if they cannot control themselves, they should marry, for it is better to marry than to burn with passion. TYN 10 Vnto the maryed comaunde not I but the Lorde: that the wyfe separate not her selfe from the man. NIV 10 To the married I give this command (not I, but the Lord): A wife must not separate from her husband. TYN 11 Yf she separate her selfe let her remayne vnmaryed or be reconciled vnto her husbande agayne. And let not the husbande put awaye his wyfe from him. NIV 11 But if she does, she must remain unmarried or else be reconciled to her husband. And a husband must not divorce his wife. TYN 12 To the remnaunt speake I and not the lorde. Yf eny brother have a wyfe that beleveth not yf she be content to dwell with him let him not put her awaye. NIV 12 To the rest I say this (I, not the Lord): If any brother has a wife who is not a believer and she is willing to live with him, he must not divorce her. TYN 13 And ye woma which hath to her husbande an infidell yf he consent to dwell with her let her not put him awaye. NIV 13 And if a woman has a husband who is not a believer and he is willing to live with her, she must not divorce him. TYN 14 For ye vnbelevynge husbande is sanctified by the wyfe: and the vnbelevynge wyfe is sanctified by the husbande. Or els were youre chyldren vnclene: but now are they pure. NIV 14 For the unbelieving husband has been sanctified through his wife, and the unbelieving wife has been sanctified through her believing husband. Otherwise your children would be unclean, but as it is, they are holy. TYN 15 But and yf the vnbelevynge departe let him departe. A brother or a sister is not in subiection to soche. God hath called vs in peace. NIV 15 But if the unbeliever leaves, let him do so. A believing man or woman is not bound in such circumstances; God has called us to live in peace. TYN 16 For how knowest thou o woman whether thou shalt save that man or no? Other how knowest thou o man whether thou shalt save that woman or no? NIV 16 How do you know, wife, whether you will save your husband? Or, how do you know, husband, whether you will save your wife? TYN 17 but even as God hath distributed to every man. As the lorde hath called every person so let him walke: and so orden I in all congregacios. NIV 17 Nevertheless, each one should retain the place in life that the Lord assigned to him and to which God has called him. This is the rule I lay down in all the churches. TYN 18 Yf eny man be called beynge circumcised let him adde nothinge therto. Yf eny be called vncircumcised: let him not be circucised. NIV 18 Was a man already circumcised when he was called? He should not become uncircumcised. Was a man uncircumcised when he was called? He should not be circumcised. TYN 19 Circumcision is nothinge vncircumcision is nothinge: but the kepyng of the comaundmentes of god is altogether. NIV 19 Circumcision is nothing and uncircumcision is nothing. Keeping God's commands is what counts. TYN 20 Let every man abyde in the same state wherin he was called. NIV 20 Each one should remain in the situation which he was in when God called him. TYN 21 Arte thou called a servaut? care not for it. Neverthelesse yf thou mayst be fre vse it rather. NIV 21 Were you a slave when you were called? Don't let it trouble you--although if you can gain your freedom, do so. TYN 22 For he that is called in the lorde beynge a servaunt is the lordes freman. Lykwyse he that is called beynge fre is Christes servaut. NIV 22 For he who was a slave when he was called by the Lord is the Lord's freedman; similarly, he who was a free man when he was called is Christ's slave. TYN 23 Ye are dearly bought be not mennes seruauntes. NIV 23 You were bought at a price; do not become slaves of men. TYN 24 Brethren let everye man wherin he is called therin abyde with God. NIV 24 Brothers, each man, as responsible to God, should remain in the situation God called him to. TYN 25 As concernynge virgins I have no comaundment of the lorde: yet geve I counsell as one that hath obtayned mercye of the lorde to be faythfull. NIV 25 Now about virgins: I have no command from the Lord, but I give a judgment as one who by the Lord's mercy is trustworthy. TYN 26 I suppose that it is good for the present necessite. For it is good for a ma so to be. NIV 26 Because of the present crisis, I think that it is good for you to remain as you are. TYN 27 Arte thou bounde vnto a wyfe? seke not to be lowsed. Arte thou lowsed from a wyfe? seke not a wyfe. NIV 27 Are you married? Do not seek a divorce. Are you unmarried? Do not look for a wife. TYN 28 But and yf thou take a wyfe thou synnest not. Lykwyse if a virgin mary she synneth not. Neverthelesse soche shall have trouble in their flesshe: but I faver you. NIV 28 But if you do marry, you have not sinned; and if a virgin marries, she has not sinned. But those who marry will face many troubles in this life, and I want to spare you this. TYN 29 This saye I brethre the tyme is shorte. It remayneth that they which have wives be as though they had none NIV 29 What I mean, brothers, is that the time is short. From now on those who have wives should live as if they had none; TYN 30 and they that wepe be as though thy wept not: and they that reioyce be as though they reioysed not: and they that bye be as though they possessed not: NIV 30 those who mourn, as if they did not; those who are happy, as if they were not; those who buy something, as if it were not theirs to keep; TYN 31 and they yt vse this worlde be as though they vsed it not. For the fassion of this worlde goeth awaye. NIV 31 those who use the things of the world, as if not engrossed in them. For this world in its present form is passing away. TYN 32 I wolde have you without care: the single man careth for the thinges of the lorde how he maye please the lorde. NIV 32 I would like you to be free from concern. An unmarried man is concerned about the Lord's affairs--how he can please the Lord. TYN 33 But he that hath maried careth for the thinges of the worlde howe he maye please his wyfe. NIV 33 But a married man is concerned about the affairs of this world--how he can please his wife-- TYN 34 There is differece bitwene a virgin and a wyfe. The single woman careth for the thinges of the lorde that she maye be pure both in body and also in sprete But she that is maryed careth for the thinges of the worlde how she maye please her husband. NIV 34 and his interests are divided. An unmarried woman or virgin is concerned about the Lord's affairs: Her aim is to be devoted to the Lord in both body and spirit. But a married woman is concerned about the affairs of this world--how she can please her husband. TYN 35 This speake I for youre proffit not to tangle you in a snare: but for that which is honest and comly vnto you and that ye maye quyetly cleave vnto the lorde wt out separacion. NIV 35 I am saying this for your own good, not to restrict you, but that you may live in a right way in undivided devotion to the Lord. TYN 36 If eny man thinke that it is vncomly for his virgin if she passe the tyme of mariage ad if so nede requyre let him do what he listeth he synneth not: let the be coupled in mariage. NIV 36 If anyone thinks he is acting improperly toward the virgin he is engaged to, and if she is getting along in years and he feels he ought to marry, he should do as he wants. He is not sinning. They should get married. TYN 37 Neverthelesse he yt purposeth surely in his herte havynge none nede: but hath power over his awne will: and hath so decreed in his herte that he will kepe his virgin doth well. NIV 37 But the man who has settled the matter in his own mind, who is under no compulsion but has control over his own will, and who has made up his mind not to marry the virgin--this man also does the right thing. TYN 38 So then he that ioyneth his virgin in maryage doth well. But he that ioyneth not his virgin in mariage doth better. NIV 38 So then, he who marries the virgin does right, but he who does not marry her does even better. TYN 39 The wyfe is bounde to the lawe as longe as her husband liveth If her husbande slepe she is at liberte to mary with whom she wyll only in the lorde. NIV 39 A woman is bound to her husband as long as he lives. But if her husband dies, she is free to marry anyone she wishes, but he must belong to the Lord. TYN 40 But she is happiar yf she so abyde in my iudgmet And I thinke verely that I have the sprete of God. NIV 40 In my judgment, she is happier if she stays as she is--and I think that I too have the Spirit of God.