Parallel Bible results for "1-samuel 20"

1 Samuel 20

HNV

YLT

1 David fled from Nayot in Ramah, and came and said before Yonatan, What have I done? what is my iniquity? and what is my sin before your father, that he seeks my life?
1 And David fleeth from Naioth in Ramah, and cometh, and saith before Jonathan, `What have I done? what [is] mine iniquity? and what my sin before thy father, that he is seeking my life?'
2 He said to him, Far from it; you shall not die: behold, my father does nothing either great or small, but that he discloses it to me; and why should my father hide this thing from me? it is not so.
2 And he saith to him, `Far be it! thou dost not die; lo, my father doth not do anything great or small and doth not uncover mine ear; and wherefore doth my father hide from me this thing? this [thing] is not.'
3 David swore moreover, and said, Your father knows well that I have found favor in your eyes; and he says, Don't let Yonatan know this, lest he be grieved: but truly as the LORD lives, and as your soul lives, there is but a step between me and death.
3 And David sweareth again, and saith, `Thy father hath certainly known that I have found grace in thine eyes, and he saith, Let not Jonathan know this, lest he be grieved; and yet, Jehovah liveth, and thy soul liveth, but -- as a step between me and death.'
4 Then said Yonatan to David, Whatever your soul desires, I will even do it for you.
4 And Jonathan saith to David, `What doth thy soul say? -- and I do it for thee.'
5 David said to Yonatan, Behold, tomorrow is the new moon, and I should not fail to sit with the king at meat: but let me go, that I may hide myself in the field to the third day at even.
5 And David saith unto Jonathan, `Lo, the new moon [is] to-morrow; and I do certainly sit with the king to eat; and thou hast sent me away, and I have been hidden in a field till the third evening;
6 If your father miss me at all, then say, David earnestly asked leave of me that he might run to Beit-Lechem his city; for it is the yearly sacrifice there for all the family.
6 if thy father at all look after me, and thou hast said, David asked earnestly of me to run to Beth-Lehem his city, for a sacrifice of the days [is] there for all the family.
7 If he say thus, It is well; your servant shall have shalom: but if he be angry, then know that evil is determined by him.
7 If thus he say: Good; peace [is] for thy servant; and if it be very displeasing to him -- know that the evil hath been determined by him;
8 Therefore deal kindly with your servant; for you have brought your servant into a covenant of the LORD with you: but if there be in me iniquity, kill me yourself; for why should you bring me to your father?
8 and thou hast done kindness, to thy servant, for into a covenant of Jehovah thou hast brought thy servant with thee; -- and if there is in me iniquity, put thou me to death; and unto thy father, why is this -- thou dost bring me in?'
9 Yonatan said, Far be it from you; for if I should at all know that evil were determined by my father to come on you, then wouldn't I tell you that?
9 And Jonathan saith, `Far be it from thee! for I certainly do not know that the evil hath been determined by my father to come upon thee, and I do not declare it to thee.'
10 Then said David to Yonatan, Who shall tell me if perchance your father answer you roughly?
10 And David saith unto Jonathan, `Who doth declare to me? or what [if] thy father doth answer thee sharply?'
11 Yonatan said to David, Come, and let us go out into the field. They went out both of them into the field.
11 And Jonathan saith unto David, `Come, and we go out into the field;' and they go out both of them into the field.
12 Yonatan said to David, the LORD, the God of Yisra'el, [be witness]: when I have sounded my father about this time tomorrow, [or] the third day, behold, if there be good toward David, shall I not then send to you, and disclose it to you?
12 And Jonathan saith unto David, `Jehovah, God of Israel -- when I search my father, about [this] time to-morrow [or] the third [day], and lo, good [is] towards David, and I do not then send unto thee, and have uncovered thine ear --
13 The LORD do so to Yonatan, and more also, should it please my father to do you evil, if I don't disclose it to you, and send you away, that you may go in shalom: and the LORD be with you, as he has been with my father.
13 thus doth Jehovah do to Jonathan, and thus doth He add; when the evil concerning thee is good to my father, then I have uncovered thine ear, and sent thee away, and thou hast gone in peace, and Jehovah is with thee, as he was with my father;
14 You shall not only while yet I live show me the lovingkindness of the LORD, that I not die;
14 and not only while I am alive dost thou do with me the kindness of Jehovah, and I die not,
15 but also you shall not cut off your kindness from my house forever; no, not when the LORD has cut off the enemies of David everyone from the surface of the eretz.
15 but thou dost not cut off thy kindness from my house unto the age, nor in Jehovah's cutting off the enemies of David, each one from off the face of the ground.'
16 So Yonatan made a covenant with the house of David, [saying], the LORD will require it at the hand of David's enemies.
16 And Jonathan covenanteth with the house of David, and Jehovah hath sought [it] from the hand of the enemies of David;
17 Yonatan caused David to swear again, for the love that he had to him; for he loved him as he loved his own soul.
17 and Jonathan addeth to cause David to swear, because he loveth him, for with the love of his own soul he hath loved him.
18 Then Yonatan said to him, Tomorrow is the new moon: and you will be missed, because your seat will be empty.
18 And Jonathan saith to him, `To-morrow [is] new moon, and thou hast been looked after, for thy seat is looked after;
19 When you have stayed three days, you shall go down quickly, and come to the place where you did hide yourself when the business was in hand, and shall remain by the stone Ezel.
19 and on the third day thou dost certainly come down, and hast come in unto the place where thou wast hidden in the day of the work, and hast remained near the stone Ezel.
20 I will shoot three arrows on the side of it, as though I shot at a mark.
20 `And I shoot three of the arrows at the side, sending out for myself at a mark;
21 Behold, I will send the boy, [saying], Go, find the arrows. If I tell the boy, Behold, the arrows are on this side of you; take them, and come; for there is shalom to you and no hurt, as the LORD lives.
21 and lo, I send the youth: Go, find the arrows. If I at all say to the youth, Lo, the arrows [are] on this side of thee -- take them, -- then come thou, for peace [is] for thee, and there is nothing; Jehovah liveth.
22 But if I say thus to the boy, Behold, the arrows are beyond you; go your way; for the LORD has sent you away.
22 And if thus I say to the young man, Lo, the arrows [are] beyond thee, -- go, for Jehovah hath sent thee away;
23 As touching the matter which you and I have spoken of, behold, the LORD is between you and me forever.
23 as to the thing which we have spoken, I and thou, lo, Jehovah [is] between me and thee -- unto the age.'
24 So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat food.
24 And David is hidden in the field, and it is the new moon, and the king sitteth down by the food to eat,
25 The king sat on his seat, as at other times, even on the seat by the wall; and Yonatan stood up, and Aviner sat by Sha'ul's side: but David's place was empty.
25 and the king sitteth on his seat, as time by time, on a seat by the wall, and Jonathan riseth, and Abner sitteth at the side of Saul, and David's place is looked after.
26 Nevertheless Sha'ul didn't say anything that day: for he thought, Something has befallen him, he is not clean; surely he is not clean.
26 And Saul hath not spoken anything on that day, for he said, `It [is] an accident; he is not clean -- surely not clean.'
27 It happened on the next day after the new moon, [which was] the second [day], that David's place was empty: and Sha'ul said to Yonatan his son, Why doesn't the son of Yishai come to meat, neither yesterday, nor today?
27 And it cometh to pass on the second morrow of the new moon, that David's place is looked after, and Saul saith unto Jonathan his son, `Wherefore hath the son of Jesse not come in, either yesterday or to-day, unto the food?'
28 Yonatan answered Sha'ul, David earnestly asked leave of me to go to Beit-Lechem:
28 And Jonathan answereth Saul, `David hath been earnestly asked of me unto Beth-Lehem,
29 and he said, Please let me go, for our family has a sacrifice in the city; and my brother, he has commanded me [to be there]: and now, if I have found favor in your eyes, let me get away, I pray you, and see my brothers. Therefore he is not come to the king's table.
29 and he saith, Send me away, I pray thee, for a family sacrifice we have in the city, and my brother himself hath given command to me, and now, if I have found grace in thine eyes, let me go away, I pray thee, and see my brethren; therefore he hath not come unto the table of the king.'
30 Then Sha'ul's anger was kindled against Yonatan, and he said to him, You son of a perverse rebellious woman, don't I know that you have chosen the son of Yishai to your own shame, and to the shame of your mother's nakedness?
30 And the anger of Saul burneth against Jonathan, and he saith to him, `Son of a perverse rebellious woman! have I not known that thou art fixing on the son of Jesse to thy shame, and to the shame of the nakedness of thy mother?
31 For as long as the son of Yishai lives on the eretz, you shall not be established, nor your kingdom. Therefore now send and bring him to me, for he shall surely die.
31 for all the days that the son of Jesse liveth on the ground thou art not established, thou and thy kingdom; and now, send and bring him unto me, for he [is] a son of death.'
32 Yonatan answered Sha'ul his father, and said to him, Why should he be put to death? what has he done?
32 And Jonathan answereth Saul his father, and saith unto him, `Why is he put to death? what hath he done?'
33 Sha'ul cast his spear at him to strike him; whereby Yonatan knew that is was determined of his father to put David to death.
33 And Saul casteth the javelin at him to smite him, and Jonathan knoweth that it hath been determined by his father to put David to death.
34 So Yonatan arose from the table in fierce anger, and ate no food the second day of the month; for he was grieved for David, because his father had done him shame.
34 And Jonathan riseth from the table in the heat of anger, and hath not eaten food on the second day of the new moon, for he hath been grieved for David, for his father put him to shame.
35 It happened in the morning, that Yonatan went out into the field at the time appointed with David, and a little boy with him.
35 And it cometh to pass in the morning, that Jonathan goeth out into the field for the appointment with David, and a little youth [is] with him.
36 He said to his boy, Run, find now the arrows which I shoot. As the boy ran, he shot an arrow beyond him.
36 And he saith to his youth, `Run, find, I pray thee, the arrows which I am shooting;' the youth is running, and he hath shot the arrow, causing [it] to pass over him.
37 When the boy was come to the place of the arrow which Yonatan had shot, Yonatan cried after the boy, and said, Isn't the arrow beyond you?
37 And the youth cometh unto the place of the arrow which Jonathan hath shot, and Jonathan calleth after the youth, and saith, `Is not the arrow beyond thee?'
38 Yonatan cried after the boy, Go fast! Hurry! Don't delay! Yonatan's boy gathered up the arrows, and came to his master.
38 and Jonathan calleth after the youth, `Speed, haste, stand not;' and Jonathan's youth gathereth the arrows, and cometh unto his lord.
39 But the boy didn't know anything: only Yonatan and David knew the matter.
39 And the youth hath not known anything, only Jonathan and David knew the word.
40 Yonatan gave his weapons to his boy, and said to him, Go, carry them to the city.
40 And Jonathan giveth his weapons unto the youth whom he hath, and saith to him, `Go, carry into the city.'
41 As soon as the boy was gone, David arose out of [a place] toward the South, and fell on his face to the ground, and bowed himself three times: and they kissed one another, and wept one with another, until David exceeded.
41 The youth hath gone, and David hath risen from Ezel, at the south, and falleth on his face to the earth, and boweth himself three times, and they kiss one another, and they weep one with another, till David exerted himself;
42 Yonatan said to David, Go in shalom, because we have sworn both of us in the name of the LORD, saying, the LORD shall be between me and you, and between my seed and your seed, forever. He arose and departed: and Yonatan went into the city.
42 and Jonathan saith to David, `Go in peace, in that we have sworn -- we two -- in the name of Jehovah, saying, Jehovah is between me and thee, and between my seed and thy seed -- unto the age;' and he riseth and goeth; and Jonathan hath gone in to the city.
The Hebrew Names Version is in the public domain.
Young's Literal Translation is in the public domain.