Parallel Bible results for Acts 22

GOD'S WORD Translation

New International Version

Acts 22

GW 1 "Brothers and fathers, listen as I now present my case to you." NIV 1 "Brothers and fathers, listen now to my defense." GW 2 When the mob heard him speak to them in Hebrew, they became even more quiet. Then Paul continued, NIV 2 When they heard him speak to them in Aramaic, they became very quiet. Then Paul said: GW 3 "I'm a Jew. I was born and raised in the city of Tarsus in Cilicia and received my education from Gamaliel here in Jerusalem. My education was in the strict rules handed down by our ancestors. I was as devoted to God as all of you are today. NIV 3 "I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city. Under Gamaliel I was thoroughly trained in the law of our fathers and was just as zealous for God as any of you are today. GW 4 I persecuted people who followed the way [of Christ]: I tied up men and women and put them into prison until they were executed. NIV 4 I persecuted the followers of this Way to their death, arresting both men and women and throwing them into prison, GW 5 The chief priest and the entire council of our leaders can prove that I did this. In fact, they even gave me letters to take to the Jewish community in the city of Damascus. I was going there to tie up believers and bring them back to Jerusalem to punish them. NIV 5 as also the high priest and all the Council can testify. I even obtained letters from them to their brothers in Damascus, and went there to bring these people as prisoners to Jerusalem to be punished. GW 6 "But as I was on my way and approaching the city of Damascus about noon, a bright light from heaven suddenly flashed around me. NIV 6 "About noon as I came near Damascus, suddenly a bright light from heaven flashed around me. GW 7 I fell to the ground and heard a voice asking me, 'Saul! Saul! Why are you persecuting me?' NIV 7 I fell to the ground and heard a voice say to me, 'Saul! Saul! Why do you persecute me?' GW 8 "I answered, 'Who are you, sir?' "The person told me, 'I'm Jesus from Nazareth, the one you're persecuting.' NIV 8 " 'Who are you, Lord?' I asked. " 'I am Jesus of Nazareth, whom you are persecuting,' he replied. GW 9 "The men who were with me saw the light but didn't understand what the person who was speaking to me said. NIV 9 My companions saw the light, but they did not understand the voice of him who was speaking to me. GW 10 "Then I asked, 'What do you want me to do, Lord?' "The Lord told me, 'Get up! Go into the city of Damascus, and you'll be told everything I've arranged for you to do.' NIV 10 " 'What shall I do, Lord?' I asked. " 'Get up,' the Lord said, 'and go into Damascus. There you will be told all that you have been assigned to do.' GW 11 "I was blind because the light had been so bright. So the men who were with me led me into the city of Damascus. NIV 11 My companions led me by the hand into Damascus, because the brilliance of the light had blinded me. GW 12 "A man named Ananias lived in Damascus. He was a devout person who followed Moses' Teachings. All the Jews living in Damascus spoke highly of him. NIV 12 "A man named Ananias came to see me. He was a devout observer of the law and highly respected by all the Jews living there. GW 13 He came to me, stood beside me, and said, 'Brother Saul, receive your sight!' At that moment my sight came back and I could see Ananias. NIV 13 He stood beside me and said, 'Brother Saul, receive your sight!' And at that very moment I was able to see him. GW 14 "Ananias said, 'The God of our ancestors has chosen you to know his will, to see the one who has God's approval, and to hear him speak to you. NIV 14 "Then he said: 'The God of our fathers has chosen you to know his will and to see the Righteous One and to hear words from his mouth. GW 15 You will be his witness and will tell everyone what you have seen and heard. NIV 15 You will be his witness to all men of what you have seen and heard. GW 16 What are you waiting for now? Get up! Be baptized, and have your sins washed away as you call on his name.' NIV 16 And now what are you waiting for? Get up, be baptized and wash your sins away, calling on his name.' GW 17 "After that, I returned to Jerusalem. While I was praying in the temple courtyard, I fell into a trance NIV 17 "When I returned to Jerusalem and was praying at the temple, I fell into a trance GW 18 and saw the Lord. He told me, 'Hurry! Get out of Jerusalem immediately. The people here won't accept your testimony about me.' NIV 18 and saw the Lord speaking. 'Quick!' he said to me. 'Leave Jerusalem immediately, because they will not accept your testimony about me.' GW 19 "I said, 'Lord, people here know that I went from synagogue to synagogue to imprison and whip those who believe in you. NIV 19 " 'Lord,' I replied, 'these men know that I went from one synagogue to another to imprison and beat those who believe in you. GW 20 When Stephen, who witnessed about you, was being killed, I was standing there. I approved of his death and guarded the coats of those who were murdering him.' NIV 20 And when the blood of your martyr Stephen was shed, I stood there giving my approval and guarding the clothes of those who were killing him.' GW 21 "But the Lord told me, 'Go! I'll send you on a mission. You'll go far away to people who aren't Jewish.'" NIV 21 "Then the Lord said to me, 'Go; I will send you far away to the Gentiles.' " GW 22 Up to that point the mob listened. Then they began to shout, "Kill him! The world doesn't need a man like this. He shouldn't have been allowed to live this long!" NIV 22 The crowd listened to Paul until he said this. Then they raised their voices and shouted, "Rid the earth of him! He's not fit to live!" GW 23 The mob was yelling, taking off their coats, and throwing dirt into the air. NIV 23 As they were shouting and throwing off their cloaks and flinging dust into the air, GW 24 So the officer ordered the soldiers to take Paul into the barracks and told them to question Paul as they whipped him. The officer wanted to find out why the people were yelling at Paul like this. NIV 24 the commander ordered Paul to be taken into the barracks. He directed that he be flogged and questioned in order to find out why the people were shouting at him like this. GW 25 But when the soldiers had Paul stretch out [to tie him to the whipping post] with the straps, Paul asked the sergeant who was standing there, "Is it legal for you to whip a Roman citizen who hasn't had a trial?" NIV 25 As they stretched him out to flog him, Paul said to the centurion standing there, "Is it legal for you to flog a Roman citizen who hasn't even been found guilty?" GW 26 When the sergeant heard this, he reported it to his commanding officer. The sergeant asked him, "What are you doing? This man is a Roman citizen." NIV 26 When the centurion heard this, he went to the commander and reported it. "What are you going to do?" he asked. "This man is a Roman citizen." GW 27 The officer went to Paul and asked him, "Tell me, are you a Roman citizen?" Paul answered, "Yes." NIV 27 The commander went to Paul and asked, "Tell me, are you a Roman citizen?" "Yes, I am," he answered. GW 28 The officer replied, "I paid a lot of money to become a Roman citizen." Paul replied, "But I was born a Roman citizen." NIV 28 Then the commander said, "I had to pay a big price for my citizenship." "But I was born a citizen," Paul replied. GW 29 Immediately, the soldiers who were going to question Paul stepped away from him. The officer was afraid when he found out that he had tied up a Roman citizen. NIV 29 Those who were about to question him withdrew immediately. The commander himself was alarmed when he realized that he had put Paul, a Roman citizen, in chains. GW 30 The officer wanted to find out exactly what accusation the Jews had against Paul. So the officer released Paul the next day and ordered the chief priests and the entire Jewish council to meet. Then the officer brought Paul and had him stand in front of them. NIV 30 The next day, since the commander wanted to find out exactly why Paul was being accused by the Jews, he released him and ordered the chief priests and all the Sanhedrin to assemble. Then he brought Paul and had him stand before them.