Parallel Bible results for Deuteronomy 29

Good News Translation w/ Apocrypha

New International Version

Deuteronomy 29

GNTA 1 These are the terms of the covenant that the Lord commanded Moses to make with the people of Israel in the land of Moab; all this was in addition to the covenant which the Lord had made with them at Mount Sinai. NIV 1 These are the terms of the covenant the LORD commanded Moses to make with the Israelites in Moab, in addition to the covenant he had made with them at Horeb. GNTA 2 Moses called together all the people of Israel and said to them, "You saw for yourselves what the Lord did to the king of Egypt, to his officials, and to his entire country. NIV 2 Moses summoned all the Israelites and said to them: Your eyes have seen all that the LORD did in Egypt to Pharaoh, to all his officials and to all his land. GNTA 3 You saw the terrible plagues, the miracles, and the great wonders that the Lord performed. NIV 3 With your own eyes you saw those great trials, those miraculous signs and great wonders. GNTA 4 But to this very day he has not let you understand what you have experienced. NIV 4 But to this day the LORD has not given you a mind that understands or eyes that see or ears that hear. GNTA 5 For forty years the Lord led you through the desert, and your clothes and sandals never wore out. NIV 5 During the forty years that I led you through the desert, your clothes did not wear out, nor did the sandals on your feet. GNTA 6 You did not have bread to eat or wine or beer to drink, but the Lord provided for your needs in order to teach you that he is your God. NIV 6 You ate no bread and drank no wine or other fermented drink. I did this so that you might know that I am the LORD your God. GNTA 7 And when we came to this place, King Sihon of Heshbon and King Og of Bashan came out to fight against us. But we defeated them, NIV 7 When you reached this place, Sihon king of Heshbon and Og king of Bashan came out to fight against us, but we defeated them. GNTA 8 took their land, and divided it among the tribes of Reuben and Gad, and half the tribe of Manasseh. NIV 8 We took their land and gave it as an inheritance to the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh. GNTA 9 Obey faithfully all the terms of this covenant, so that you will be successful in everything you do. NIV 9 Carefully follow the terms of this covenant, so that you may prosper in everything you do. GNTA 10 "Today you are standing in the presence of the Lord your God, all of you - your leaders and officials, your men, NIV 10 All of you are standing today in the presence of the LORD your God--your leaders and chief men, your elders and officials, and all the other men of Israel, GNTA 11 women, and children, and the foreigners who live among you and cut wood and carry water for you. NIV 11 together with your children and your wives, and the aliens living in your camps who chop your wood and carry your water. GNTA 12 You are here today to enter into this covenant that the Lord your God is making with you and to accept its obligations, NIV 12 You are standing here in order to enter into a covenant with the LORD your God, a covenant the LORD is making with you this day and sealing with an oath, GNTA 13 so that the Lord may now confirm you as his people and be your God, as he promised you and your ancestors, Abraham, Isaac, and Jacob. NIV 13 to confirm you this day as his people, that he may be your God as he promised you and as he swore to your fathers, Abraham, Isaac and Jacob. GNTA 14 You are not the only ones with whom the Lord is making this covenant with its obligations. NIV 14 I am making this covenant, with its oath, not only with you GNTA 15 He is making it with all of us who stand here in his presence today and also with our descendants who are not yet born. NIV 15 who are standing here with us today in the presence of the LORD our God but also with those who are not here today. GNTA 16 "You remember what life was like in Egypt and what it was like to travel through the territory of other nations. NIV 16 You yourselves know how we lived in Egypt and how we passed through the countries on the way here. GNTA 17 You saw their disgusting idols made of wood, stone, silver, and gold. NIV 17 You saw among them their detestable images and idols of wood and stone, of silver and gold. GNTA 18 Make sure that no man, woman, family, or tribe standing here today turns from the Lord our God to worship the gods of other nations. This would be like a root that grows to be a bitter and poisonous plant. NIV 18 Make sure there is no man or woman, clan or tribe among you today whose heart turns away from the LORD our God to go and worship the gods of those nations; make sure there is no root among you that produces such bitter poison. GNTA 19 Make sure that there is no one here today who hears these solemn demands and yet convinces himself that all will be well with him, even if he stubbornly goes his own way. That would destroy all of you, good and evil alike. NIV 19 When such a person hears the words of this oath, he invokes a blessing on himself and therefore thinks, "I will be safe, even though I persist in going my own way." This will bring disaster on the watered land as well as the dry. GNTA 20 The Lord will not forgive such a man. Instead, the Lord's burning anger will flame up against him, and all the disasters written in this book will fall on him until the Lord has destroyed him completely. NIV 20 The LORD will never be willing to forgive him; his wrath and zeal will burn against that man. All the curses written in this book will fall upon him, and the LORD will blot out his name from under heaven. GNTA 21 The Lord will make an example of him before all the tribes of Israel and will bring disaster on him in accordance with all the curses listed in the covenant that is written in this book of the Lord's teachings. NIV 21 The LORD will single him out from all the tribes of Israel for disaster, according to all the curses of the covenant written in this Book of the Law. GNTA 22 "In future generations your descendants and foreigners from distant lands will see the disasters and sufferings that the Lord has brought on your land. NIV 22 Your children who follow you in later generations and foreigners who come from distant lands will see the calamities that have fallen on the land and the diseases with which the LORD has afflicted it. GNTA 23 The fields will be a barren waste, covered with sulfur and salt; nothing will be planted, and not even weeds will grow there. Your land will be like the cities of Sodom and Gomorrah, of Admah and Zeboiim, which the Lord destroyed when he was furiously angry. NIV 23 The whole land will be a burning waste of salt and sulfur--nothing planted, nothing sprouting, no vegetation growing on it. It will be like the destruction of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboiim, which the LORD overthrew in fierce anger. GNTA 24 Then the whole world will ask, "Why did the Lord do this to their land? What was the reason for his fierce anger?' NIV 24 All the nations will ask: "Why has the LORD done this to this land? Why this fierce, burning anger?" GNTA 25 And the answer will be, "It is because the Lord's people broke the covenant they had made with him, the God of their ancestors, when he brought them out of Egypt. NIV 25 And the answer will be: "It is because this people abandoned the covenant of the LORD, the God of their fathers, the covenant he made with them when he brought them out of Egypt. GNTA 26 They served other gods that they had never worshiped before, gods that the Lord had forbidden them to worship. NIV 26 They went off and worshiped other gods and bowed down to them, gods they did not know, gods he had not given them. GNTA 27 And so the Lord became angry with his people and brought on their land all the disasters written in this book. NIV 27 Therefore the LORD's anger burned against this land, so that he brought on it all the curses written in this book. GNTA 28 The Lord became furiously angry, and in his great anger he uprooted them from their land and threw them into a foreign land, and there they are today.' NIV 28 In furious anger and in great wrath the LORD uprooted them from their land and thrust them into another land, as it is now." GNTA 29 "There are some things that the Lord our God has kept secret; but he has revealed his Law, and we and our descendants are to obey it forever. NIV 29 The secret things belong to the LORD our God, but the things revealed belong to us and to our children forever, that we may follow all the words of this law.