Parallel Bible results for Ecclesiastes 1

The Webster Bible

New International Version

Ecclesiastes 1

WBT 1 The words of the preacher, the son of David, king of Jerusalem. NIV 1 The words of the Teacher, son of David, king in Jerusalem: WBT 2 Vanity of vanities, saith the preacher, vanity of vanities; all [is] vanity. NIV 2 "Meaningless! Meaningless!" says the Teacher. "Utterly meaningless! Everything is meaningless." WBT 3 What profit hath a man of all his labor, which he taketh under the sun? NIV 3 What does man gain from all his labor at which he toils under the sun? WBT 4 [One] generation passeth away, and [another] generation cometh: but the earth abideth for ever. NIV 4 Generations come and generations go, but the earth remains forever. WBT 5 The sun also riseth, and the sun goeth down, and hasteth to his place where he arose. NIV 5 The sun rises and the sun sets, and hurries back to where it rises. WBT 6 The wind goeth towards the south, and turneth about to the north; it whirleth about continually, and the wind returneth again according to its circuits. NIV 6 The wind blows to the south and turns to the north; round and round it goes, ever returning on its course. WBT 7 All the rivers run into the sea; yet the sea [is] not full; to the place from whence the rivers come, thither they return again. NIV 7 All streams flow into the sea, yet the sea is never full. To the place the streams come from, there they return again. WBT 8 All things [are] full of labor; man cannot utter [it]: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing. NIV 8 All things are wearisome, more than one can say. The eye never has enough of seeing, nor the ear its fill of hearing. WBT 9 The thing that hath been, it [is that] which shall be; and that which is done [is] that which shall be done: and [there is] no new [thing] under the sun. NIV 9 What has been will be again, what has been done will be done again; there is nothing new under the sun. WBT 10 Is there [any] thing of which it may be said, See, this [is] new? it hath been already of old time, which was before us. NIV 10 Is there anything of which one can say, "Look! This is something new"? It was here already, long ago; it was here before our time. WBT 11 [There is] no remembrance of former [things]; neither shall there be [any] remembrance of [things] that are to come with [those] that shall come after. NIV 11 There is no remembrance of men of old, and even those who are yet to come will not be remembered by those who follow. WBT 12 I the preacher was king over Israel in Jerusalem. NIV 12 I, the Teacher, was king over Israel in Jerusalem. WBT 13 And I gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all [things] that are done under heaven: this grievous labor hath God given to the sons of man to be exercised with it. NIV 13 I devoted myself to study and to explore by wisdom all that is done under heaven. What a heavy burden God has laid on men! WBT 14 I have seen all the works that are done under the sun; and behold, all [is] vanity and vexation of spirit. NIV 14 I have seen all the things that are done under the sun; all of them are meaningless, a chasing after the wind. WBT 15 [That which is] crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered. NIV 15 What is twisted cannot be straightened; what is lacking cannot be counted. WBT 16 I communed with my own heart, saying, Lo, I have come to great estate, and have gained more wisdom than all [they] that have been before me in Jerusalem: and my heart had great experience of wisdom and knowledge. NIV 16 I thought to myself, "Look, I have grown and increased in wisdom more than anyone who has ruled over Jerusalem before me; I have experienced much of wisdom and knowledge." WBT 17 And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit. NIV 17 Then I applied myself to the understanding of wisdom, and also of madness and folly, but I learned that this, too, is a chasing after the wind. WBT 18 For in much wisdom [is] much grief: and he that increaseth knowledge increaseth sorrow. NIV 18 For with much wisdom comes much sorrow; the more knowledge, the more grief.