Parallel Bible results for Efesios 5

La Biblia de las Américas (Español)

New International Version

Efesios 5

BLA 1 Sed, pues, imitadores de Dios como hijos amados; NIV 1 Be imitators of God, therefore, as dearly loved children BLA 2 y andad en amor, así como también Cristo os amó y se dio a sí mismo por nosotros, ofrenda y sacrificio a Dios, como fragante aroma. NIV 2 and live a life of love, just as Christ loved us and gave himself up for us as a fragrant offering and sacrifice to God. BLA 3 Pero que la inmoralidad, y toda impureza o avaricia, ni siquiera se mencionen entre vosotros, como corresponde a los santos; NIV 3 But among you there must not be even a hint of sexual immorality, or of any kind of impurity, or of greed, because these are improper for God's holy people. BLA 4 ni obscenidades, ni necedades, ni groserías, que no son apropiadas, sino más bien acciones de gracias. NIV 4 Nor should there be obscenity, foolish talk or coarse joking, which are out of place, but rather thanksgiving. BLA 5 Porque con certeza sabéis esto: que ningún inmoral, impuro, o avaro, que es idólatra, tiene herencia en el reino de Cristo y de Dios. NIV 5 For of this you can be sure: No immoral, impure or greedy person--such a man is an idolater--has any inheritance in the kingdom of Christ and of God. BLA 6 Que nadie os engañe con palabras vanas, pues por causa de estas cosas la ira de Dios viene sobre los hijos de desobediencia. NIV 6 Let no one deceive you with empty words, for because of such things God's wrath comes on those who are disobedient. BLA 7 Por tanto, no seáis partícipes con ellos; NIV 7 Therefore do not be partners with them. BLA 8 porque antes erais tinieblas, pero ahora sois luz en el Señor; andad como hijos de luz NIV 8 For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light BLA 9 (porque el fruto de la luz consiste en toda bondad, justicia y verdad), NIV 9 (for the fruit of the light consists in all goodness, righteousness and truth) BLA 10 examinando qué es lo que agrada al Señor. NIV 10 and find out what pleases the Lord. BLA 11 Y no participéis en las obras estériles de las tinieblas, sino más bien, desenmascaradlas; NIV 11 Have nothing to do with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them. BLA 12 porque es vergonzoso aun hablar de las cosas que ellos hacen en secreto. NIV 12 For it is shameful even to mention what the disobedient do in secret. BLA 13 Pero todas las cosas se hacen visibles cuando son expuestas por la luz, pues todo lo que se hace visible es luz. NIV 13 But everything exposed by the light becomes visible, BLA 14 Por esta razón dice: Despierta, tú que duermes, y levántate de entre los muertos, y te alumbrará Cristo. NIV 14 for it is light that makes everything visible. This is why it is said: "Wake up, O sleeper, rise from the dead, and Christ will shine on you." BLA 15 Por tanto, tened cuidado cómo andáis; no como insensatos, sino como sabios, NIV 15 Be very careful, then, how you live--not as unwise but as wise, BLA 16 aprovechando bien el tiempo, porque los días son malos. NIV 16 making the most of every opportunity, because the days are evil. BLA 17 Así pues, no seáis necios, sino entended cuál es la voluntad del Señor. NIV 17 Therefore do not be foolish, but understand what the Lord's will is. BLA 18 Y no os embriaguéis con vino, en lo cual hay disolución, sino sed llenos del Espíritu, NIV 18 Do not get drunk on wine, which leads to debauchery. Instead, be filled with the Spirit. BLA 19 hablando entre vosotros con salmos, himnos y cantos espirituales, cantando y alabando con vuestro corazón al Señor; NIV 19 Speak to one another with psalms, hymns and spiritual songs. Sing and make music in your heart to the Lord, BLA 20 dando siempre gracias por todo, en el nombre de nuestro Señor Jesucristo, a Dios, el Padre; NIV 20 always giving thanks to God the Father for everything, in the name of our Lord Jesus Christ. BLA 21 sometiéndoos unos a otros en el temor de Cristo. NIV 21 Submit to one another out of reverence for Christ. BLA 22 Las mujeres estén sometidas a sus propios maridos como al Señor. NIV 22 Wives, submit to your husbands as to the Lord. BLA 23 Porque el marido es cabeza de la mujer, así como Cristo es cabeza de la iglesia, siendo El mismo el Salvador del cuerpo. NIV 23 For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, of which he is the Savior. BLA 24 Pero así como la iglesia está sujeta a Cristo, también las mujeres deben estarlo a sus maridos en todo. NIV 24 Now as the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything. BLA 25 Maridos, amad a vuestras mujeres, así como Cristo amó a la iglesia y se dio a sí mismo por ella, NIV 25 Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her BLA 26 para santificarla, habiéndola purificado por el lavamiento del agua con la palabra, NIV 26 to make her holy, cleansing her by the washing with water through the word, BLA 27 a fin de presentársela a sí mismo, una iglesia en toda su gloria, sin que tenga mancha ni arruga ni cosa semejante, sino que fuera santa e inmaculada. NIV 27 and to present her to himself as a radiant church, without stain or wrinkle or any other blemish, but holy and blameless. BLA 28 Así también deben amar los maridos a sus mujeres, como a sus propios cuerpos. El que ama a su mujer, a sí mismo se ama. NIV 28 In this same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself. BLA 29 Porque nadie aborreció jamás su propio cuerpo, sino que lo sustenta y lo cuida, así como también Cristo a la iglesia; NIV 29 After all, no one ever hated his own body, but he feeds and cares for it, just as Christ does the church-- BLA 30 porque somos miembros de su cuerpo. NIV 30 for we are members of his body. BLA 31 POR ESTO EL HOMBRE DEJARA A SU PADRE Y A SU MADRE, Y SE UNIRA A SU MUJER, Y LOS DOS SERAN UNA SOLA CARNE. NIV 31 "For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh." BLA 32 Grande es este misterio, pero hablo con referencia a Cristo y a la iglesia. NIV 32 This is a profound mystery--but I am talking about Christ and the church. BLA 33 En todo caso, cada uno de vosotros ame también a su mujer como a sí mismo, y que la mujer respete a su marido. NIV 33 However, each one of you also must love his wife as he loves himself, and the wife must respect her husband.