Parallel Bible results for Genesis 42


New International Version

Genesis 42

TYN 1 When Iacob sawe that there was corne to be solde in Egipte he sayde vnto his sones: why are ye negligent? NIV 1 When Jacob learned that there was grain in Egypt, he said to his sons, "Why do you just keep looking at each other?" TYN 2 beholde I haue hearde that there is corne to be solde in Egipte. Gete you thither and bye vs corne fro thece that we maye lyue and not dye. NIV 2 He continued, "I have heard that there is grain in Egypt. Go down there and buy some for us, so that we may live and not die." TYN 3 So went Iosephs ten brethern doune to bye corne in Egipte NIV 3 Then ten of Joseph's brothers went down to buy grain from Egypt. TYN 4 for Ben Iamin Iosephs brother wold not Iacob sende with his other brethren: for he sayde: some mysfortune myght happen him NIV 4 But Jacob did not send Benjamin, Joseph's brother, with the others, because he was afraid that harm might come to him. TYN 5 And the sonnes of Israell came to bye corne amonge other that came for there was derth also in the lande of Canaan. NIV 5 So Israel's sons were among those who went to buy grain, for the famine was in the land of Canaan also. TYN 6 And Ioseph was gouerner in the londe and solde corne to all the people of the londe. And his brethren came and fell flatt on the grounde before him. NIV 6 Now Joseph was the governor of the land, the one who sold grain to all its people. So when Joseph's brothers arrived, they bowed down to him with their faces to the ground. TYN 7 When Ioseph sawe his brethern he knewe them: But made straunge vnto them and spake rughly vnto them saynge: Whence come ye? and they sayde: out of the lande of Canaan to bye vitayle. NIV 7 As soon as Joseph saw his brothers, he recognized them, but he pretended to be a stranger and spoke harshly to them. "Where do you come from?" he asked. "From the land of Canaan," they replied, "to buy food." TYN 8 Ioseph knewe his brethern but they knewe not him. NIV 8 Although Joseph recognized his brothers, they did not recognize him. TYN 9 And Ioseph remembred his dreames which he dreamed of them and sayde vnto them: ye are spies and to se where the lande is weake is youre comynge. NIV 9 Then he remembered his dreams about them and said to them, "You are spies! You have come to see where our land is unprotected." TYN 10 And they sayde vnto him: nay my lorde: but to bye vitayle thy seruauntes are come. NIV 10 "No, my lord," they answered. "Your servants have come to buy food. TYN 11 We are all one mans sonnes and meane truely and thy seruauntes are no spies. NIV 11 We are all the sons of one man. Your servants are honest men, not spies." TYN 12 And he sayde vnto them: nay verely but euen to se where the land is weake is youre comynge. NIV 12 "No!" he said to them. "You have come to see where our land is unprotected." TYN 13 And they sayde: we thi seruauntes are .xij. brethern the sonnes of one man in the lande of Canaan. The yongest is yet with oure father and one no man woteth where he is. NIV 13 But they replied, "Your servants were twelve brothers, the sons of one man, who lives in the land of Canaan. The youngest is now with our father, and one is no more." TYN 14 Ioseph sayde vnto them that is it that I sayde vnto you that ye are surelye spies. NIV 14 Joseph said to them, "It is just as I told you: You are spies! TYN 15 Here by ye shall be proued. For by the lyfe of Pharao ye shall not goo hence vntyll youre yongest brother be come hither. NIV 15 And this is how you will be tested: As surely as Pharaoh lives, you will not leave this place unless your youngest brother comes here. TYN 16 Sende therfore one off you and lett him fett youre brother and ye shalbe in preason in the meane season. And thereby shall youre wordes be proued whether there be any trueth in you: or els by the lyfe of Pharao ye are but spies. NIV 16 Send one of your number to get your brother; the rest of you will be kept in prison, so that your words may be tested to see if you are telling the truth. If you are not, then as surely as Pharaoh lives, you are spies!" TYN 17 And he put them in warde thre dayes. NIV 17 And he put them all in custody for three days. TYN 18 And Ioseph sayde vnto the the thryd daye: This doo and lyue for I feare Gode NIV 18 On the third day, Joseph said to them, "Do this and you will live, for I fear God: TYN 19 Yf ye meane no hurte let one of youre brethern be bounde in the preason and goo ye and brynge the necessarie foode vnto youre housholdes NIV 19 If you are honest men, let one of your brothers stay here in prison, while the rest of you go and take grain back for your starving households. TYN 20 and brynge youre yongest brother vnto me: that youre wordes maye be beleved ad that ye dye not And they did so. NIV 20 But you must bring your youngest brother to me, so that your words may be verified and that you may not die." This they proceeded to do. TYN 21 Than they sayde one to a nother: we haue verely synned agaynst oure brother in that we sawe the anguysh of his soull when he besought us and wold not heare him: therfore is this troubyll come apon us. NIV 21 They said to one another, "Surely we are being punished because of our brother. We saw how distressed he was when he pleaded with us for his life, but we would not listen; that's why this distress has come upon us." TYN 22 Ruben answered the saynge: sayde I not vnto you that ye shulde not synne agaynst the lad? but ye wolde not heare And now verely see his bloude is requyred. NIV 22 Reuben replied, "Didn't I tell you not to sin against the boy? But you wouldn't listen! Now we must give an accounting for his blood." TYN 23 They were not aware that Ioseph vnderstode them for he spake vnto them by an interpreter. NIV 23 They did not realize that Joseph could understand them, since he was using an interpreter. TYN 24 And he turned from them and wepte and than turned to them agayne ad comened with them and toke out Simeon from amonge the and bownde him before their eyes NIV 24 He turned away from them and began to weep, but then turned back and spoke to them again. He had Simeon taken from them and bound before their eyes. TYN 25 ad commaunded to fyll their saekes wyth corne and to put euery mans money in his sacke and to geue them vitayle to spende by the waye. And so it was done to them. NIV 25 Joseph gave orders to fill their bags with grain, to put each man's silver back in his sack, and to give them provisions for their journey. After this was done for them, TYN 26 And they laded their asses with the corne and departed thence. NIV 26 they loaded their grain on their donkeys and left. TYN 27 And as one of them opened his sacke for to geue his asse prauender in the Inne he spied his money in his sacks mouth NIV 27 At the place where they stopped for the night one of them opened his sack to get feed for his donkey, and he saw his silver in the mouth of his sack. TYN 28 And he sayde vnto his brethren: my money is restored me agayne and is eue in my sackes mouth Than their hartes fayled them and were astoynyed and sayde one to a nother: how cometh it that God dealeth thus with us? NIV 28 "My silver has been returned," he said to his brothers. "Here it is in my sack." Their hearts sank and they turned to each other trembling and said, "What is this that God has done to us?" TYN 29 And they came vnto Iacob their father vnto the lande of Canaan and tolde him all that had happened them saynge. NIV 29 When they came to their father Jacob in the land of Canaan, they told him all that had happened to them. They said, TYN 30 The lorde of the lade spake rughly to us and toke us for spyes to serche the countte. NIV 30 "The man who is lord over the land spoke harshly to us and treated us as though we were spying on the land. TYN 31 And we sayde vnto him: we meane truely and are no spies. NIV 31 But we said to him, 'We are honest men; we are not spies. TYN 32 We be .xij. bretren sones of oure father one is awaye and the yongest is now with oure father in the lande of Canaan. NIV 32 We were twelve brothers, sons of one father. One is no more, and the youngest is now with our father in Canaan.' TYN 33 And the lorde of the countre sayde vnto us: here by shall I knowe yf ye meane truely: leaue one of youre brethern here with me and take foode necessary for youre housholdes and get you awaye NIV 33 "Then the man who is lord over the land said to us, 'This is how I will know whether you are honest men: Leave one of your brothers here with me, and take food for your starving households and go. TYN 34 and brynge youre yongest brother vnto me And thereby shall I knowe that ye are no spyes but meane truely: So will I delyuer you youre brother agayne and ye shall occupie in the lande. NIV 34 But bring your youngest brother to me so I will know that you are not spies but honest men. Then I will give your brother back to you, and you can trade in the land.' " TYN 35 And as they emptied their sackes beholde: euery mans bundell of money was in his sacke And when both they and their father sawe the bundells of money they were afrayde. NIV 35 As they were emptying their sacks, there in each man's sack was his pouch of silver! When they and their father saw the money pouches, they were frightened. TYN 36 And Iacob their father sayde vnto them: Me haue ye robbed of my childern: Ioseph is away and Simeon is awaye and ye will take Ben Iamin awaye. All these thinges fall vpon me. NIV 36 Their father Jacob said to them, "You have deprived me of my children. Joseph is no more and Simeon is no more, and now you want to take Benjamin. Everything is against me!" TYN 37 Ruben answered his father saynge: Slee my two sonnes yf I bringe him not to the agayne. Delyuer him therfore to my honde and I will brynge him to the agayne: NIV 37 Then Reuben said to his father, "You may put both of my sons to death if I do not bring him back to you. Entrust him to my care, and I will bring him back." TYN 38 And he sayde: my sonne shall not go downe with you. For his brother is dead and he is left alone Moreouer some mysfortune myght happen vpon him by the waye which ye goo. And so shuld ye brynge my gray head with sorowe vnto the graue. NIV 38 But Jacob said, "My son will not go down there with you; his brother is dead and he is the only one left. If harm comes to him on the journey you are taking, you will bring my gray head down to the grave in sorrow."