Parallel Bible results for Genesis 7


New International Version

Genesis 7

TYN 1 And the LORde sayd vnto Noe: goo in to the arcke both thou and all thy houssold. For the haue I sene rightuous before me in thys generacion. NIV 1 The LORD then said to Noah, "Go into the ark, you and your whole family, because I have found you righteous in this generation. TYN 2 Of all clene beastes take vnto the .vij. of every kynde the male and hys female And of vnclene beastes a payre the male and hys female: NIV 2 Take with you seven of every kind of clean animal, a male and its mate, and two of every kind of unclean animal, a male and its mate, TYN 3 lykewyse of the byrdes of the ayre vij. of every kynde male and female to save seed vppon all the erth. NIV 3 and also seven of every kind of bird, male and female, to keep their various kinds alive throughout the earth. TYN 4 For .vij. dayes hence wyll I send rayne vppo the erth .xl. dayes and .xl. nyghtes and wyll dystroy all maner of thynges that I haue made from of the face of the erth.. NIV 4 Seven days from now I will send rain on the earth for forty days and forty nights, and I will wipe from the face of the earth every living creature I have made." TYN 5 And Noe dyd acordynge to all yt the lorde comaunded hym: NIV 5 And Noah did all that the LORD commanded him. TYN 6 and Noe was .vi. hundred yere olde when the floud of water came vppon the erth: NIV 6 Noah was six hundred years old when the floodwaters came on the earth. TYN 7 and Noe went and his sonnes and his wyfe and his sonnes wyves wyth hym in to the arke from the waters of the floud. NIV 7 And Noah and his sons and his wife and his sons' wives entered the ark to escape the waters of the flood. TYN 8 And of clene beastes and of beastes that ware vnclene and of byrdes and of all that crepeth vppo the erth NIV 8 Pairs of clean and unclean animals, of birds and of all creatures that move along the ground, TYN 9 came in by cooples of every kynde vnto Noe in to the arke: a male and a female: even as God commaunded Noe. NIV 9 male and female, came to Noah and entered the ark, as God had commanded Noah. TYN 10 And the seventh daye the waters of the floud came vppon the erth. NIV 10 And after the seven days the floodwaters came on the earth. TYN 11 In the .vi. hundred yere of Noes lyfe in the secode moneth in the .xvij daye of the moneth yt same daye were all the founteynes of the grete depe broken vp and the wyndowes of heave were opened NIV 11 In the six hundredth year of Noah's life, on the seventeenth day of the second month--on that day all the springs of the great deep burst forth, and the floodgates of the heavens were opened. TYN 12 ad there fell a rayne vpon the erth .xl. dayes and .xl. nyghtes. NIV 12 And rain fell on the earth forty days and forty nights. TYN 13 And the selfe same daye went Noe Sem Ham and Iapheth Noes sonnes and Noes wyfe and the .iij. wyues of his sonnes wyth them in to the arke: NIV 13 On that very day Noah and his sons, Shem, Ham and Japheth, together with his wife and the wives of his three sons, entered the ark. TYN 14 both they and all maner of beastes in their kide and all maner of catell in their kynde and all maner of wormes that crepe vppon the erth in their kynde and all maner of byrdes in there kynde. and all maner off foules what soever had feders. NIV 14 They had with them every wild animal according to its kind, all livestock according to their kinds, every creature that moves along the ground according to its kind and every bird according to its kind, everything with wings. TYN 15 And they came vnto Noe in to the arke by cooples of all flesh yt had breth of lyfe in it. NIV 15 Pairs of all creatures that have the breath of life in them came to Noah and entered the ark. TYN 16 And they that came came male ad female of every flesh acordige as God comaunded hym: and ye LORde shytt the dore vppo him NIV 16 The animals going in were male and female of every living thing, as God had commanded Noah. Then the LORD shut him in. TYN 17 And the floud came .xl. dayes and .xl. nyghtes vppon the erth and the water increased and bare vp the arcke ad it was lifte vp from of the erth NIV 17 For forty days the flood kept coming on the earth, and as the waters increased they lifted the ark high above the earth. TYN 18 And the water prevayled and increased exceadingly vppon the erth: and the arke went vppo he toppe of the waters. NIV 18 The waters rose and increased greatly on the earth, and the ark floated on the surface of the water. TYN 19 And the waters prevayled excedingly above mesure vppo the erth so that all the hye hylles which are vnder all the partes of heaven were covered: NIV 19 They rose greatly on the earth, and all the high mountains under the entire heavens were covered. TYN 20 eve .xv. cubytes hye prevayled the waters so that the hylles were covered. NIV 20 The waters rose and covered the mountains to a depth of more than twenty feet. TYN 21 And all fleshe that moved on the erth bothe birdes catell and beastes perisshed with al that crepte on the erth and all men: NIV 21 Every living thing that moved on the earth perished--birds, livestock, wild animals, all the creatures that swarm over the earth, and all mankind. TYN 22 so that all that had the breth of liffe in the nostrels of it thorow out all that was on drye lond dyed. NIV 22 Everything on dry land that had the breath of life in its nostrils died. TYN 23 Thus was destroyed all that was vppo the erth both man beastes wormes and foules of the ayre so that they were destroyed from the erth: save Noe was reserved only and they that were wyth hym in the arke. NIV 23 Every living thing on the face of the earth was wiped out; men and animals and the creatures that move along the ground and the birds of the air were wiped from the earth. Only Noah was left, and those with him in the ark. TYN 24 And the waters prevayled vppon the erth an hundred and fyftye dayes. NIV 24 The waters flooded the earth for a hundred and fifty days.