Parallel Bible results for James 3


New International Version

James 3

TYN 1 My brethren be not every ma a master remembringe how that we shall receave the more damnacion: NIV 1 Not many of you should presume to be teachers, my brothers, because you know that we who teach will be judged more strictly. TYN 2 for in many thinges we synne all. Yf a man synne not in worde the same is a parfecte ma and able to tame all the body. NIV 2 We all stumble in many ways. If anyone is never at fault in what he says, he is a perfect man, able to keep his whole body in check. TYN 3 Beholde we put bittes into ye horses mouthes that they shuld obeye vs and we turne aboute all the body. NIV 3 When we put bits into the mouths of horses to make them obey us, we can turn the whole animal. TYN 4 Beholde also the shyppes which though they be so gret and are dryven of fearce windes yet are they turned about with a very smale helme whither soever the violence of the governer wyll. NIV 4 Or take ships as an example. Although they are so large and are driven by strong winds, they are steered by a very small rudder wherever the pilot wants to go. TYN 5 Even so the tonge is a lyttell member and bosteth great thinges. Beholde how gret a thinge a lyttell fyre kyndleth NIV 5 Likewise the tongue is a small part of the body, but it makes great boasts. Consider what a great forest is set on fire by a small spark. TYN 6 and the tonge is fyre and a worlde of wyckednes. So is the tonge set amonge oure members that it defileth the whole body and setteth a fyre all that we have of nature and is it selfe set a fyre even of hell. NIV 6 The tongue also is a fire, a world of evil among the parts of the body. It corrupts the whole person, sets the whole course of his life on fire, and is itself set on fire by hell. TYN 7 All the natures of beastes and of byrdes and of serpentes and thinges of ye see are meked and tamed of the nature of man. NIV 7 All kinds of animals, birds, reptiles and creatures of the sea are being tamed and have been tamed by man, TYN 8 But the tonge can no man tame. Yt is an vntuely evyll full of deedly poyson. NIV 8 but no man can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison. TYN 9 Therwith blesse we God the father and therwith cursse we me which are made after the similitude of God. NIV 9 With the tongue we praise our Lord and Father, and with it we curse men, who have been made in God's likeness. TYN 10 Out of one mouth proceadeth blessynge and cursynge. My brethren these thinges ought not so to be. NIV 10 Out of the same mouth come praise and cursing. My brothers, this should not be. TYN 11 Doth a fountayne sende forth at one place swete water and bytter also? NIV 11 Can both fresh water and salt water flow from the same spring? TYN 12 Can the fygge tree my Brethren beare olive beries: other a vyne beare fygges? NIV 12 My brothers, can a fig tree bear olives, or a grapevine bear figs? Neither can a salt spring produce fresh water. TYN 13 So can no fountayne geve bothe salt water and fresshe also. If eny man be wyse and endued with learnynge amonge you let him shewe the workes of his good conversacio in meknes that ys coupled with wisdome. NIV 13 Who is wise and understanding among you? Let him show it by his good life, by deeds done in the humility that comes from wisdom. TYN 14 But Yf ye have bitter envyinge and stryfe in youre hertes reioyce not: nether be lyars agaynst the trueth. NIV 14 But if you harbor bitter envy and selfish ambition in your hearts, do not boast about it or deny the truth. TYN 15 This wisdome descedeth not from a boue: but is erthy and naturall and divelisshe. NIV 15 Such "wisdom" does not come down from heaven but is earthly, unspiritual, of the devil. TYN 16 For where envyinge and stryfe is there is stablenes and all maner of evyll workes. NIV 16 For where you have envy and selfish ambition, there you find disorder and every evil practice. TYN 17 But the wisdom that is from above is fyrst pure then peasable gentle and easy to be entreated full of mercy and good frutes without iudgynge and without simulacio: NIV 17 But the wisdom that comes from heaven is first of all pure; then peace-loving, considerate, submissive, full of mercy and good fruit, impartial and sincere. TYN 18 yee and the frute of rightewesnes is sowen in peace of them that mayntene peace. NIV 18 Peacemakers who sow in peace raise a harvest of righteousness.