Parallel Bible results for James 5


New International Version

James 5

WYC 1 Do now, ye rich men, weep ye, yelling in your wretchednesses that shall come to you. NIV 1 Now listen, you rich people, weep and wail because of the misery that is coming upon you. WYC 2 Your riches be rotten, and your clothes be eaten of moths. NIV 2 Your wealth has rotted, and moths have eaten your clothes. WYC 3 Your gold and silver hath rusted, and the rust of them shall be to you into witnessing, and shall eat your fleshes, as fire. Ye have treasured to you wrath in the last days. NIV 3 Your gold and silver are corroded. Their corrosion will testify against you and eat your flesh like fire. You have hoarded wealth in the last days. WYC 4 Lo! the hire of your workmen, that reaped your fields, which is defrauded of you [which is frauded of you], crieth; and the cry of them hath entered into the ears of the Lord of hosts. NIV 4 Look! The wages you failed to pay the workmen who mowed your fields are crying out against you. The cries of the harvesters have reached the ears of the Lord Almighty. WYC 5 Ye have eaten on the earth, and in your lecheries ye have nourished your hearts. In the day of slaying NIV 5 You have lived on earth in luxury and self-indulgence. You have fattened yourselves in the day of slaughter. WYC 6 ye brought, and slew the just man, and he against-stood not you [and he withstood you not]. NIV 6 You have condemned and murdered innocent men, who were not opposing you. WYC 7 Therefore, brethren, be ye patient, till to the coming of the Lord. Lo! an earth-tiller abideth [the] precious fruit of the earth, patiently suffering, till he receive timeful and lateful fruit. NIV 7 Be patient, then, brothers, until the Lord's coming. See how the farmer waits for the land to yield its valuable crop and how patient he is for the autumn and spring rains. WYC 8 And be ye patient, and confirm ye your hearts, for the coming of the Lord shall approach. [And be ye patient, and confirm your hearts, for the coming of the Lord shall nigh.] NIV 8 You too, be patient and stand firm, because the Lord's coming is near. WYC 9 Brethren, do not ye be sorrowful each to other [Brethren, do not ye be scornful each to other], that ye be not deemed. Lo! the judge standeth nigh before the gate. NIV 9 Don't grumble against each other, brothers, or you will be judged. The Judge is standing at the door! WYC 10 Brethren, take ye ensample of evil going out, and of long abiding, and travail [Brethren, take ye example of evil going out, and of long abiding of travail], and of patience, the prophets, that spake to you in the name of the Lord. NIV 10 Brothers, as an example of patience in the face of suffering, take the prophets who spoke in the name of the Lord. WYC 11 Lo! we bless them that suffered. Ye have heard the patience of Job, and ye saw the end of the Lord, for the Lord is merciful, and doing mercy. NIV 11 As you know, we consider blessed those who have persevered. You have heard of Job's perseverance and have seen what the Lord finally brought about. The Lord is full of compassion and mercy. WYC 12 Before all things, my brethren, do not ye swear, neither by heaven, neither by earth, neither by whatever other oath. But be your word Yea, yea, Nay, nay, that ye fall not under doom. NIV 12 Above all, my brothers, do not swear--not by heaven or by earth or by anything else. Let your "Yes" be yes, and your "No," no, or you will be condemned. WYC 13 And if any of you is sorrowful [Soothly if any of you is sorrowful, or heavy], pray he with patient soul, and say he a psalm. NIV 13 Is any one of you in trouble? He should pray. Is anyone happy? Let him sing songs of praise. WYC 14 If any of you is sick, lead he in priests of the church, and pray they for him, and anoint him with oil in the name of the Lord [anointing with oil in the name of the Lord]; NIV 14 Is any one of you sick? He should call the elders of the church to pray over him and anoint him with oil in the name of the Lord. WYC 15 and the prayer of faith shall save the sick man, and the Lord shall make him light [+and the prayer of faith shall save the sick, and the Lord shall discharge him, or make him light]; and if he be in sins, they shall be forgiven to him. NIV 15 And the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord will raise him up. If he has sinned, he will be forgiven. WYC 16 Therefore acknowledge ye each to other your sins, and pray ye each for other, that ye be saved [Therefore acknowledge ye one to another your sins, and pray ye for each other, that ye be saved]. For the continual prayer of a just man is much worth. NIV 16 Therefore confess your sins to each other and pray for each other so that you may be healed. The prayer of a righteous man is powerful and effective. WYC 17 Elias was a deadly man like us [Elias was a man like to us passible, or able to suffer], and in prayer he prayed, that it should not rain on the earth, and it rained not three years and six months. NIV 17 Elijah was a man just like us. He prayed earnestly that it would not rain, and it did not rain on the land for three and a half years. WYC 18 And again he prayed, and heaven gave rain, and the earth gave his fruit. NIV 18 Again he prayed, and the heavens gave rain, and the earth produced its crops. WYC 19 And, brethren, if any of you erreth from truth, and any converteth him, [Brethren, forsooth if any of you shall err from the truth, and any shall convert him,] NIV 19 My brothers, if one of you should wander from the truth and someone should bring him back, WYC 20 he oweth to know, that he that maketh a sinner to be turned from the error of his way, shall save the soul of him from death, and covereth the multitude of sins. [Amen.] NIV 20 remember this: Whoever turns a sinner from the error of his way will save him from death and cover over a multitude of sins.