Parallel Bible results for Jeremiah 4

New International Reader's Version

New International Version

Jeremiah 4

NIRV 1 "If you will return, Israel, return to me," announces the Lord. "Put the statues of your gods out of my sight. I hate them. Stop going down the wrong path. NIV 1 "If you will return, O Israel, return to me," declares the LORD. "If you put your detestable idols out of my sight and no longer go astray, NIRV 2 Take all of your oaths in my name. Say, 'You can be sure that the LORD is alive.' Let all of your promises be truthful, fair and honest. Then I will bless the nations. And they will take delight in me." NIV 2 and if in a truthful, just and righteous way you swear, 'As surely as the LORD lives,' then the nations will be blessed by him and in him they will glory." NIRV 3 Here is what the LORD is telling the people of Judah and Jerusalem. He says, "Your hearts are as hard as a field that has not been plowed. So change your ways and produce good crops. Do not plant seeds among thorns. NIV 3 This is what the LORD says to the men of Judah and to Jerusalem: "Break up your unplowed ground and do not sow among thorns. NIRV 4 People of Judah and Jerusalem, obey me. Do not let your hearts be stubborn. If you do, my anger will blaze out against you. It will burn like fire because of the evil things you have done. No one will be able to put it out. NIV 4 Circumcise yourselves to the LORD, circumcise your hearts, you men of Judah and people of Jerusalem, or my wrath will break out and burn like fire because of the evil you have done-- burn with no one to quench it. NIRV 5 "Announce my message in Judah. Tell it in Jerusalem. Say, 'Blow trumpets all through the land!' Give a loud shout and say, 'Gather together! Let's run to cities that have high walls around them!' NIV 5 "Announce in Judah and proclaim in Jerusalem and say: 'Sound the trumpet throughout the land!' Cry aloud and say: 'Gather together! Let us flee to the fortified cities!' NIRV 6 Warn everyone to go to Zion! Run for safety! Do not wait! I am bringing trouble from the north. Everything will be totally destroyed." NIV 6 Raise the signal to go to Zion! Flee for safety without delay! For I am bringing disaster from the north, even terrible destruction." NIRV 7 Lions have come out of their den. Those who destroy nations have begun to march out. They have left their place to destroy your land completely. Your towns will be broken to pieces. No one will live in them. NIV 7 A lion has come out of his lair; a destroyer of nations has set out. He has left his place to lay waste your land. Your towns will lie in ruins without inhabitant. NIRV 8 So put on black clothes. Sob and cry over what has happened. The LORD hasn't turned his burning anger away from us. NIV 8 So put on sackcloth, lament and wail, for the fierce anger of the LORD has not turned away from us. NIRV 9 "A dark day is coming," announces the Lord. "The king and his officials will lose hope. The priests will be shocked. And the prophets will be terrified." NIV 9 "In that day," declares the LORD, "the king and the officials will lose heart, the priests will be horrified, and the prophets will be appalled." NIRV 10 Then I said, "You are my LORD and King. You have completely tricked the people of Judah and Jerusalem. You have told them, 'You will have peace and rest.' But swords are pointed at our throats." NIV 10 Then I said, "Ah, Sovereign LORD, how completely you have deceived this people and Jerusalem by saying, 'You will have peace,' when the sword is at our throats." NIRV 11 At that time the people of Judah and Jerusalem will be warned. They will be told, "A hot and dry wind is coming, my people. It is blowing toward you from the bare hilltops in the desert. But it does not separate straw from grain. NIV 11 At that time this people and Jerusalem will be told, "A scorching wind from the barren heights in the desert blows toward my people, but not to winnow or cleanse; NIRV 12 It is much too strong for that. The wind is coming from me. I am making my decision against you." NIV 12 a wind too strong for that comes from me. Now I pronounce my judgments against them." NIRV 13 Look! Our enemies are approaching like the clouds. Their chariots are coming like a strong wind. Their horses are faster than eagles. How terrible it will be for us! We'll be destroyed! NIV 13 Look! He advances like the clouds, his chariots come like a whirlwind, his horses are swifter than eagles. Woe to us! We are ruined! NIRV 14 People of Jerusalem, wash your sins from your hearts and be saved. How long will you hold on to your evil thoughts? NIV 14 O Jerusalem, wash the evil from your heart and be saved. How long will you harbor wicked thoughts? NIRV 15 A voice is speaking all the way from the city of Dan. From the hills of Ephraim it announces that trouble is coming. NIV 15 A voice is announcing from Dan, proclaiming disaster from the hills of Ephraim. NIRV 16 "Tell the nations. Warn Jerusalem. Say, 'An army will attack you. It is coming from a land far away. It will shout a war cry against the cities of Judah. NIV 16 "Tell this to the nations, proclaim it to Jerusalem: 'A besieging army is coming from a distant land, raising a war cry against the cities of Judah. NIRV 17 It will surround them like people who guard a field. Judah has refused to obey me,' " announces the Lord. NIV 17 They surround her like men guarding a field, because she has rebelled against me,' " declares the LORD. NIRV 18 "The army will attack you because of your conduct and actions. That is how you will be punished. It will be so bitter! It will cut deep down into your hearts!" NIV 18 "Your own conduct and actions have brought this upon you. This is your punishment. How bitter it is! How it pierces to the heart!" NIRV 19 I'm suffering! I'm really suffering! I'm hurting badly. My heart is suffering so much! It's pounding inside me. I can't keep silent. I've heard the sound of trumpets. I've heard the battle cry. NIV 19 Oh, my anguish, my anguish! I writhe in pain. Oh, the agony of my heart! My heart pounds within me, I cannot keep silent. For I have heard the sound of the trumpet; I have heard the battle cry. NIRV 20 One trouble follows another. The whole land is destroyed. In an instant my tents are gone. My home disappears in a moment. NIV 20 Disaster follows disaster; the whole land lies in ruins. In an instant my tents are destroyed, my shelter in a moment. NIRV 21 How long must I look at our enemy's battle flag? How long must I hear the sound of the trumpets? NIV 21 How long must I see the battle standard and hear the sound of the trumpet? NIRV 22 The LORD says, "My people are foolish. They do not know me. They are children who do not have any sense. They have no understanding at all. They are skilled in doing what is evil. They do not know how to do what is good." NIV 22 "My people are fools; they do not know me. They are senseless children; they have no understanding. They are skilled in doing evil; they know not how to do good." NIRV 23 I looked at the earth. It didn't have any shape. And it was empty. I looked at the sky. Its light was gone. NIV 23 I looked at the earth, and it was formless and empty; and at the heavens, and their light was gone. NIRV 24 I looked at the mountains. They were shaking. All of the hills were swaying. NIV 24 I looked at the mountains, and they were quaking; all the hills were swaying. NIRV 25 I looked. And there weren't any people. Every bird in the sky had flown away. NIV 25 I looked, and there were no people; every bird in the sky had flown away. NIRV 26 I looked. And the fruitful land had become a desert. All of its towns were destroyed. The LORD had done all of that because of his burning anger. NIV 26 I looked, and the fruitful land was a desert; all its towns lay in ruins before the LORD, before his fierce anger. NIRV 27 The LORD says, "The whole land will be destroyed. But I will not destroy it completely. NIV 27 This is what the LORD says: "The whole land will be ruined, though I will not destroy it completely. NIRV 28 So the earth will be filled with sadness. The sky above will grow dark. I have spoken, and I will not take pity on them. I have made my decision, and I will not change my mind." NIV 28 Therefore the earth will mourn and the heavens above grow dark, because I have spoken and will not relent, I have decided and will not turn back." NIRV 29 People can hear the sound of horsemen. Men who are armed with bows are coming. The people in every town run away. Some of them go into the bushes. Others climb up among the rocks. All of the towns are deserted. No one is living in them. NIV 29 At the sound of horsemen and archers every town takes to flight. Some go into the thickets; some climb up among the rocks. All the towns are deserted; no one lives in them. NIRV 30 What are you doing, you who are destroyed? Why do you dress yourself in bright red clothes? Why do you put on jewels of gold? Why do you put makeup on your eyes? You make yourself beautiful for no reason at all. Your lovers hate you. They are trying to kill you. NIV 30 What are you doing, O devastated one? Why dress yourself in scarlet and put on jewels of gold? Why shade your eyes with paint? You adorn yourself in vain. Your lovers despise you; they seek your life. NIRV 31 I hear a cry like the cry of a woman having a baby. I hear a groan like someone having her first child. It's the cry of the people of Zion struggling to breathe. They reach out their hands and say, "Help us! We're fainting! Murderers are about to kill us!" NIV 31 I hear a cry as of a woman in labor, a groan as of one bearing her first child-- the cry of the Daughter of Zion gasping for breath, stretching out her hands and saying, "Alas! I am fainting; my life is given over to murderers."