Parallel Bible results for "job 24"

Job 24

BLA

NIV

1 ¿Por qué no se reserva los tiempos el Todopoderoso, y por qué no ven sus días los que le conocen?
1 “Why does the Almighty not set times for judgment? Why must those who know him look in vain for such days?
2 Algunos quitan los linderos, roban y devoran los rebaños.
2 There are those who move boundary stones; they pasture flocks they have stolen.
3 Se llevan los asnos de los huérfanos, toman en prenda el buey de la viuda.
3 They drive away the orphan’s donkey and take the widow’s ox in pledge.
4 Apartan del camino a los necesitados, hacen que se escondan enteramente los pobres de la tierra.
4 They thrust the needy from the path and force all the poor of the land into hiding.
5 He aquí, como asnos monteses en el desierto, salen con afán en busca de alimento y de pan para sus hijos en el yermo.
5 Like wild donkeys in the desert, the poor go about their labor of foraging food; the wasteland provides food for their children.
6 Cosechan su forraje en el campo, y vendimian la viña del impío.
6 They gather fodder in the fields and glean in the vineyards of the wicked.
7 Pasan la noche desnudos, sin ropa, y no tienen cobertura contra el frío.
7 Lacking clothes, they spend the night naked; they have nothing to cover themselves in the cold.
8 Mojados están con los aguaceros de los montes, y se abrazan a la peña por falta de abrigo.
8 They are drenched by mountain rains and hug the rocks for lack of shelter.
9 Otros arrancan al huérfano del pecho, y contra el pobre exigen prenda.
9 The fatherless child is snatched from the breast; the infant of the poor is seized for a debt.
10 Hacen que el pobre ande desnudo, sin ropa, y al hambriento quitan las gavillas.
10 Lacking clothes, they go about naked; they carry the sheaves, but still go hungry.
11 Entre sus paredes producen aceite; pisan los lagares, pero pasan sed.
11 They crush olives among the terraces ; they tread the winepresses, yet suffer thirst.
12 Desde la ciudad gimen los hombres, y claman las almas de los heridos, pero Dios no hace caso a su oración.
12 The groans of the dying rise from the city, and the souls of the wounded cry out for help. But God charges no one with wrongdoing.
13 Otros han estado con los que se rebelan contra la luz; no quieren conocer sus caminos, ni morar en sus sendas.
13 “There are those who rebel against the light, who do not know its ways or stay in its paths.
14 Al amanecer se levanta el asesino; mata al pobre y al necesitado, y de noche es como un ladrón.
14 When daylight is gone, the murderer rises up, kills the poor and needy, and in the night steals forth like a thief.
15 El ojo del adúltero espera el anochecer, diciendo: "Ningún ojo me verá", y disfraza su rostro.
15 The eye of the adulterer watches for dusk; he thinks, ‘No eye will see me,’ and he keeps his face concealed.
16 En la oscuridad minan las casas, y de día se encierran; no conocen la luz.
16 In the dark, thieves break into houses, but by day they shut themselves in; they want nothing to do with the light.
17 Porque para él la mañana es como densa oscuridad, pues está acostumbrado a los terrores de la densa oscuridad.
17 For all of them, midnight is their morning; they make friends with the terrors of darkness.
18 Sobre la superficie de las aguas son insignificantes; maldita es su porción sobre la tierra, nadie se vuelve hacia las viñas.
18 “Yet they are foam on the surface of the water; their portion of the land is cursed, so that no one goes to the vineyards.
19 La sequía y el calor consumen las aguas de la nieve, y el Seol a los que han pecado.
19 As heat and drought snatch away the melted snow, so the grave snatches away those who have sinned.
20 La madre lo olvidará; el gusano lo saboreará hasta que nadie se acuerde de él, y la iniquidad será quebrantada como un árbol.
20 The womb forgets them, the worm feasts on them; the wicked are no longer remembered but are broken like a tree.
21 Maltrata a la mujer estéril, y no hace ningún bien a la viuda.
21 They prey on the barren and childless woman, and to the widow they show no kindness.
22 Pero El arrastra a los poderosos con su poder; cuando se levanta, nadie está seguro de la vida.
22 But God drags away the mighty by his power; though they become established, they have no assurance of life.
23 Les provee seguridad y son sostenidos, y los ojos de El están en sus caminos.
23 He may let them rest in a feeling of security, but his eyes are on their ways.
24 Son exaltados por poco tiempo, después desaparecen; además son humillados y como todo, recogidos; como las cabezas de las espigas son cortados.
24 For a little while they are exalted, and then they are gone; they are brought low and gathered up like all others; they are cut off like heads of grain.
25 Y si no, ¿quién podrá desmentirme, y reducir a nada mi discurso?
25 “If this is not so, who can prove me false and reduce my words to nothing?”
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.