Parallel Bible results for "luke 6"

Luke 6

HNV

YLT

1 Now it happened on the second Shabbat after the first, that he was going through the grain fields, and his talmidim plucked the heads of grain, and ate, rubbing them in their hands.
1 And it came to pass, on the second-first sabbath, as he is going through the corn fields, that his disciples were plucking the ears, and were eating, rubbing with the hands,
2 But some of the Perushim said to them, "Why do you do that which is not lawful to do on the day of Shabbat?"
2 and certain of the Pharisees said to them, `Why do ye that which is not lawful to do on the sabbaths?'
3 Yeshua, answering them, said, "Haven't you read this, what David did, when he was hungry, he, and those who were with him;
3 And Jesus answering said unto them, `Did ye not read even this that David did, when he hungered, himself and those who are with him,
4 how he entered into the house of God, and took and ate the show bread, and gave also to those who were with him, which is not lawful to eat except for the Kohanim alone?"
4 how he went into the house of God, and the loaves of the presentation did take, and did eat, and gave also to those with him, which it is not lawful to eat, except only to the priests?'
5 He said to them, "The Son of Man is lord of the Shabbat."
5 and he said to them, -- `The Son of Man is lord also of the sabbath.'
6 It also happened on another Shabbat that he entered into the synagogue and taught. There was a man there, and his right hand was withered.
6 And it came to pass also, on another sabbath, that he goeth into the synagogue, and teacheth, and there was there a man, and his right hand was withered,
7 The Sofrim and the Perushim watched him, to see whether he would heal on the Shabbat, that they might find an accusation against him.
7 and the scribes and the Pharisees were watching him, if on the sabbath he will heal, that they might find an accusation against him.
8 But he knew their thoughts; and he said to the man who had the withered hand, "Rise up, and stand in the middle." He arose and stood.
8 And he himself had known their reasonings, and said to the man having the withered hand, `Rise, and stand in the midst;' and he having risen, stood.
9 Then Yeshua said to them, "I will ask you something: Is it lawful on the Shabbat to do good, or to do harm? To save a life, or to kill?"
9 Then said Jesus unto them, `I will question you something: Is it lawful on the sabbaths to do good, or to do evil? life to save or to kill?'
10 He looked around at them all, and said to him, "Stretch out your hand." He did, and his hand was restored as sound as the other.
10 And having looked round on them all, he said to the man, `Stretch forth thy hand;' and he did so, and his hand was restored whole as the other;
11 But they were filled with rage, and talked with one another about what they might do to Yeshua.
11 and they were filled with madness, and were speaking with one another what they might do to Jesus.
12 It happened in these days, that he went out into the mountain to pray, and he continued all night in prayer to God.
12 And it came to pass in those days, he went forth to the mountain to pray, and was passing the night in the prayer of God,
13 When it was day, he called his talmidim, and from them he chose twelve, whom he also named apostles:
13 and when it became day, he called near his disciples, and having chosen from them twelve, whom also he named apostles,
14 Shim`on, whom he also named Kefa; Andrai, his brother; Ya`akov; Yochanan; Pilipos; Bar-Talmai;
14 (Simon, whom also he named Peter, and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
15 Mattityahu; T'oma; Ya`akov, the son of Halfai; Shim`on, who was called the Zealot;
15 Matthew and Thomas, James of Alphaeus, and Simon called Zelotes,
16 Yehudah the son of Ya`akov; and Yehudah from K'riot, who also became a traitor.
16 Judas of James, and Judas Iscariot, who also became betrayer;)
17 He came down with them, and stood on a level place, with a crowd of his talmidim, and a great number of the people from all Yehudah and Yerushalayim, and the sea coast of Tzor and Tzidon, who came to hear him, and to be healed of their diseases;
17 and having come down with them, he stood upon a level spot, and a crowd of his disciples, and a great multitude of the people from all Judea, and Jerusalem, and the maritime Tyre and Sidon, who came to hear him, and to be healed of their sicknesses,
18 also those who were troubled with unclean spirits, and they were being healed.
18 and those harassed by unclean spirits, and they were healed,
19 All the multitude sought to touch him, for power came forth from him, and healed them all.
19 and all the multitude were seeking to touch him, because power from him was going forth, and he was healing all.
20 He lifted up his eyes to his talmidim, and said, "Blessed are you poor, For yours is the kingdom of God.
20 And he, having lifted up his eyes to his disciples, said: `Happy the poor -- because yours is the reign of God.
21 Blessed are you who hunger now, For you will be filled. Blessed are you who weep now, For you will laugh.
21 `Happy those hungering now -- because ye shall be filled. `Happy those weeping now -- because ye shall laugh.
22 Blessed are you when men shall hate you, and when they shall separate you from them and reproach you, and throw out your name as evil, for the Son of Man's sake.
22 `Happy are ye when men shall hate you, and when they shall separate you, and shall reproach, and shall cast forth your name as evil, for the Son of Man's sake --
23 Rejoice in that day, and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven, for their fathers did the same thing to the prophets.
23 rejoice in that day, and leap, for lo, your reward [is] great in the heaven, for according to these things were their fathers doing to the prophets.
24 "But woe to you who are rich! For you have received your consolation.
24 `But wo to you -- the rich, because ye have got your comfort.
25 Woe to you, you who are full now! For you will be hungry. Woe to you, you who laugh now! For you will mourn and weep.
25 `Wo to you who have been filled -- because ye shall hunger. `Wo to you who are laughing now -- because ye shall mourn and weep.
26 Woe, when men speak well of you! For their fathers did the same thing to the false prophets.
26 `Wo to you when all men shall speak well of you -- for according to these things were their fathers doing to false prophets.
27 "But I tell you who hear: love your enemies, do good to those who hate you,
27 `But I say to you who are hearing, Love your enemies, do good to those hating you,
28 bless those who curse you, and pray for those who insult you.
28 bless those cursing you, and pray for those accusing you falsely;
29 To him who strikes you on the cheek, offer also the other; and from him who takes away your cloak, don't withhold your coat also.
29 and to him smiting thee upon the cheek, give also the other, and from him taking away from thee the mantle, also the coat thou mayest not keep back.
30 Give to everyone who asks you, and don't ask him who takes away your goods to give them back again.
30 `And to every one who is asking of thee, be giving; and from him who is taking away thy goods, be not asking again;
31 "As you desire that men should do to you, likewise do to them also.
31 and as ye wish that men may do to you, do ye also to them in like manner;
32 If you love those who love you, what credit is that to you? For even sinners love those who love them.
32 and -- if ye love those loving you, what grace have ye? for also the sinful love those loving them;
33 If you do good to those who do good to you, what credit is that to you? For even sinners do the same.
33 and if ye do good to those doing good to you, what grace have ye? for also the sinful do the same;
34 If you lend to those from whom you hope to receive, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners, to receive back as much.
34 and if ye lend [to those] of whom ye hope to receive back, what grace have ye? for also the sinful lend to sinners -- that they may receive again as much.
35 But love your enemies, and do good, and lend, expecting nothing back; and your reward will be great, and you will be sons of Ha`Elyon; for he is kind toward the unthankful and evil.
35 `But love your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing again, and your reward will be great, and ye shall be sons of the Highest, because He is kind unto the ungracious and evil;
36 Therefore be merciful, Even as your Father is also merciful.
36 be ye therefore merciful, as also your Father is merciful.
37 Don't judge, And you won't be judged. Don't condemn, And you won't be condemned. Set free, And you will be set free.
37 `And judge not, and ye may not be judged; condemn not, and ye may not be condemned; release, and ye shall be released.
38 "Give, and it will be given to you, good measure, pressed down, shaken together, and running over, will they give into your bosom. For with the same measure you measure it will be measured back to you."
38 `Give, and it shall be given to you; good measure, pressed, and shaken, and running over, they shall give into your bosom; for with that measure with which ye measure, it shall be measured to you again.'
39 He spoke a parable to them. "Can the blind guide the blind? Won't they both fall into a pit?
39 And he spake a simile to them, `Is blind able to lead blind? shall they not both fall into a pit?
40 A talmid is not above his teacher, but everyone when he is fully trained will be like his teacher.
40 A disciple is not above his teacher, but every one perfected shall be as his teacher.
41 Why do you see the speck of chaff that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye?
41 `And why dost thou behold the mote that is in thy brother's eye, and the beam that [is] in thine own eye dost not consider?
42 Or how can you tell your brother, 'Brother, let me remove the speck of chaff that is in your eye,' when you yourself don't see the beam that is in your own eye? You hypocrite! First remove the beam from your own eye, and then you can see clearly to remove the speck of chaff that is in your brother's eye.
42 or how art thou able to say to thy brother, Brother, suffer, I may take out the mote that [is] in thine eye -- thyself the beam in thine own eye not beholding? Hypocrite, take first the beam out of thine own eye, and then thou shalt see clearly to take out the mote that [is] in thy brother's eye.
43 For there is no good tree that brings forth rotten fruit; nor again a rotten tree that brings forth good fruit.
43 `For there is not a good tree making bad fruit, nor a bad tree making good fruit;
44 For each tree is known by its own fruit. For people don't gather figs from thorns, nor do they gather grapes from a bramble bush.
44 for each tree from its own fruit is known, for not from thorns do they gather figs, nor from a bramble do they crop a grape.
45 The good man out of the good treasure of his heart brings forth that which is good, and the evil man out of the evil treasure of his heart brings forth that which is evil, for out of the abundance of the heart, his mouth speaks.
45 `The good man out of the good treasure of his heart doth bring forth that which [is] good; and the evil man out of the evil treasure of his heart doth bring forth that which [is] evil; for out of the abounding of the heart doth his mouth speak.
46 "Why do you call me, 'Lord, Lord,' and don't do the things which I say?
46 `And why do ye call me, Lord, Lord, and do not what I say?
47 Everyone who comes to me, and hears my words, and does them, I will show you who he is like.
47 Every one who is coming unto me, and is hearing my words, and is doing them, I will shew you to whom he is like;
48 He is like a man building a house, who dug and went deep, and laid a foundation on the rock. When a flood arose, the stream broke against that house, and could not shake it, because it was founded on the rock.
48 he is like to a man building a house, who did dig, and deepen, and laid a foundation upon the rock, and a flood having come, the stream broke forth on that house, and was not able to shake it, for it had been founded upon the rock.
49 But he who hears, and doesn't do, is like a man who built a house on the eretz without a foundation, against which the stream broke, and immediately it fell, and the ruin of that house was great."
49 `And he who heard and did not, is like to a man having builded a house upon the earth, without a foundation, against which the stream brake forth, and immediately it fell, and the ruin of that house became great.'
The Hebrew Names Version is in the public domain.
Young's Literal Translation is in the public domain.