Parallel Bible results for Números 10

Sagradas Escrituras (1569) (Español)

New International Version

Números 10

SEV 1 Y el SEÑOR habló a Moisés, diciendo: NIV 1 The LORD said to Moses: SEV 2 Hazte dos trompetas de plata; de obra de martillo las harás, las cuales te servirán para convocar la congregación, y para hacer mover el campamento. NIV 2 "Make two trumpets of hammered silver, and use them for calling the community together and for having the camps set out. SEV 3 Y cuando las tocaren, toda la congregación se juntará a ti a la puerta del tabernáculo del testimonio. NIV 3 When both are sounded, the whole community is to assemble before you at the entrance to the Tent of Meeting. SEV 4 Mas cuando tocaren <I>sólo</I> una, entonces se congregarán a ti los príncipes, las cabezas de los millares de Israel. NIV 4 If only one is sounded, the leaders--the heads of the clans of Israel--are to assemble before you. SEV 5 Y cuando tocareis júbilo, entonces moverán el campamento de los que están alojados al oriente. NIV 5 When a trumpet blast is sounded, the tribes camping on the east are to set out. SEV 6 Y cuando tocareis júbilo la segunda vez, entonces moverán el campamento de los que están alojados al mediodía; júbilo tocarán a sus partidas. NIV 6 At the sounding of a second blast, the camps on the south are to set out. The blast will be the signal for setting out. SEV 7 Pero cuando hubiereis de juntar la congregación, tocaréis, mas no con sonido de júbilo. NIV 7 To gather the assembly, blow the trumpets, but not with the same signal. SEV 8 Y los hijos de Aarón, los sacerdotes, tocarán las trompetas; y las tendréis por estatuto perpetuo por vuestras generaciones. NIV 8 "The sons of Aaron, the priests, are to blow the trumpets. This is to be a lasting ordinance for you and the generations to come. SEV 9 Y cuando saliereis a la guerra en vuestra tierra contra el enemigo que os molestare, tocaréis júbilo con las trompetas; y seréis en memoria delante del SEÑOR vuestro Dios, y seréis salvos de vuestros enemigos. NIV 9 When you go into battle in your own land against an enemy who is oppressing you, sound a blast on the trumpets. Then you will be remembered by the LORD your God and rescued from your enemies. SEV 10 También en el día de vuestra alegría, y en vuestras solemnidades, y en los principios de vuestros meses, tocaréis las trompetas sobre vuestros holocaustos, y sobre los sacrificios de vuestra paz, y os serán por memoria delante de vuestro Dios: Yo <I>soy</I> el SEÑOR vuestro Dios. NIV 10 Also at your times of rejoicing--your appointed feasts and New Moon festivals--you are to sound the trumpets over your burnt offerings and fellowship offerings, and they will be a memorial for you before your God. I am the LORD your God." SEV 11 Y fue en el año segundo, en el mes segundo, a los veinte del mes, que la nube se alzó del tabernáculo del testimonio. NIV 11 On the twentieth day of the second month of the second year, the cloud lifted from above the tabernacle of the Testimony. SEV 12 Y <I>se</I> movieron los hijos de Israel por sus partidas del desierto de Sinaí; y paró la nube en el desierto de Parán. NIV 12 Then the Israelites set out from the Desert of Sinai and traveled from place to place until the cloud came to rest in the Desert of Paran. SEV 13 Y <I>se</I> movieron la primera vez al dicho del SEÑOR por mano de Moisés. NIV 13 They set out, this first time, at the LORD's command through Moses. SEV 14 Y la bandera del campamento de los hijos de Judá comenzó a marchar primero, por sus escuadrones; y Naasón, hijo de Aminadab, era sobre su ejército. NIV 14 The divisions of the camp of Judah went first, under their standard. Nahshon son of Amminadab was in command. SEV 15 Y sobre el ejército de la tribu de los hijos de Isacar era Natanael hijo de Zuar. NIV 15 Nethanel son of Zuar was over the division of the tribe of Issachar, SEV 16 Y sobre el ejército de la tribu de los hijos de Zabulón, Eliab hijo de Helón. NIV 16 and Eliab son of Helon was over the division of the tribe of Zebulun. SEV 17 Y el tabernáculo era ya desarmado, y <I>se</I> movieron los hijos de Gersón y los hijos de Merari, que lo llevaban. NIV 17 Then the tabernacle was taken down, and the Gershonites and Merarites, who carried it, set out. SEV 18 Luego comenzó a marchar la bandera del campamento de Rubén por sus escuadrones; y Elisur, hijo de Sedeur, era sobre su ejército. NIV 18 The divisions of the camp of Reuben went next, under their standard. Elizur son of Shedeur was in command. SEV 19 Y sobre el ejército de la tribu de los hijos de Simeón, Selumiel hijo de Zurisadai. NIV 19 Shelumiel son of Zurishaddai was over the division of the tribe of Simeon, SEV 20 Y sobre el ejército de la tribu de los hijos de Gad, Eliasaf hijo de Deuel. NIV 20 and Eliasaph son of Deuel was over the division of the tribe of Gad. SEV 21 Luego comenzaron a marchar los coatitas llevando el santuario; y entre tanto que ellos llegaban, <I>los otros</I> asentaron el tabernáculo. NIV 21 Then the Kohathites set out, carrying the holy things. The tabernacle was to be set up before they arrived. SEV 22 Después comenzó a marchar la bandera del campamento de los hijos de Efraín por sus escuadrones; y Elisama, hijo de Amiud, <I>era</I> sobre su ejército. NIV 22 The divisions of the camp of Ephraim went next, under their standard. Elishama son of Ammihud was in command. SEV 23 Y sobre el ejército de la tribu de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur. NIV 23 Gamaliel son of Pedahzur was over the division of the tribe of Manasseh, SEV 24 Y sobre el ejército de la tribu de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeoni. NIV 24 and Abidan son of Gideoni was over the division of the tribe of Benjamin. SEV 25 Luego comenzó a marchar la bandera del campamento de los hijos de Dan por sus escuadrones, recogiendo todos los campamentos; y Ahiezer, hijo de Amisadai, <I>era</I> sobre su ejército. NIV 25 Finally, as the rear guard for all the units, the divisions of the camp of Dan set out, under their standard. Ahiezer son of Ammishaddai was in command. SEV 26 Y sobre el ejército de la tribu de los hijos de Aser, Pagiel hijo de Ocrán. NIV 26 Pagiel son of Ocran was over the division of the tribe of Asher, SEV 27 Y sobre el ejército de la tribu de los hijos de Neftalí, Ahira hijo de Enán. NIV 27 and Ahira son of Enan was over the division of the tribe of Naphtali. SEV 28 Estas son las partidas de los hijos de Israel por sus ejércitos; y <I>así</I> partían. NIV 28 This was the order of march for the Israelite divisions as they set out. SEV 29 Entonces dijo Moisés a Hobab, hijo de Ragüel madianita, su suegro: Nosotros partimos para el lugar del cual el SEÑOR ha dicho: <I>Yo</I> os lo daré. Ven con nosotros, y te haremos bien; porque el SEÑOR ha hablado bien respecto a Israel. NIV 29 Now Moses said to Hobab son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law, "We are setting out for the place about which the LORD said, 'I will give it to you.' Come with us and we will treat you well, for the LORD has promised good things to Israel." SEV 30 Y él le respondió: <I>Yo</I> no iré, sino que me marcharé a mi tierra y a mi natural. NIV 30 He answered, "No, I will not go; I am going back to my own land and my own people." SEV 31 Y él le dijo: Te ruego que no nos dejes; porque tú sabes nuestros campamentos en el desierto, y nos serás en lugar de ojos. NIV 31 But Moses said, "Please do not leave us. You know where we should camp in the desert, and you can be our eyes. SEV 32 Y será, que si vinieres con nosotros, cuando tuviéremos el bien que el SEÑOR nos ha de hacer, nosotros te haremos bien. NIV 32 If you come with us, we will share with you whatever good things the LORD gives us." SEV 33 Así partieron del monte del SEÑOR, camino de tres días; y el arca del pacto del SEÑOR fue delante de ellos camino de tres días, buscándoles reposo. NIV 33 So they set out from the mountain of the LORD and traveled for three days. The ark of the covenant of the LORD went before them during those three days to find them a place to rest. SEV 34 Y la nube del SEÑOR <I>iba</I> sobre ellos de día, desde que partieron del campamento. NIV 34 The cloud of the LORD was over them by day when they set out from the camp. SEV 35 Y fue, que al mover el arca, Moisés decía: Levántate, <I>oh</I> SEÑOR, y sean disipados tus enemigos, y huyan delante de tu rostro los que te aborrecen. NIV 35 Whenever the ark set out, Moses said, "Rise up, O LORD! May your enemies be scattered; may your foes flee before you." SEV 36 Y al asentar <I>a</I> ella, decía: Vuelve, <I>oh</I> SEÑOR, a los millares de millares de Israel. NIV 36 Whenever it came to rest, he said, "Return, O LORD, to the countless thousands of Israel."