Parallel Bible results for "tobit 3"

Tobit 3

LXX

NRSA

1 Then I being grieved did weep, and in my sorrow prayed, saying,
1 Then with much grief and anguish of heart I wept, and with groaning began to pray:
2 O Lord, thou art just, and all thy works and all thy ways are mercy and truth, and thou judgest truly and justly for ever.
2 "You are righteous, O Lord, and all your deeds are just; all your ways are mercy and truth; you judge the world.
3 Remember me, and look on me, punish me not for my sins and ignorances, and the sins of my fathers, who have sinned before thee:
3 And now, O Lord, remember me and look favorably upon me. Do not punish me for my sins and for my unwitting offenses and those that my ancestors committed before you. They sinned against you,
4 For they obeyed not thy commandments: wherefore thou hast delivered us for a spoil, and unto captivity, and unto death, and for a proverb of reproach to all the nations among whom we are dispersed.
4 and disobeyed your commandments. So you gave us over to plunder, exile, and death, to become the talk, the byword, and an object of reproach among all the nations among whom you have dispersed us.
5 And now thy judgments are many and true: deal with me according to my sins and my fathers': because we have not kept thy commandments, neither have walked in truth before thee.
5 And now your many judgments are true in exacting penalty from me for my sins. For we have not kept your commandments and have not walked in accordance with truth before you.
6 Now therefore deal with me as seemeth best unto thee, and command my spirit to be taken from me, that I may be dissolved, and become earth: for it is profitable for me to die rather than to live, because I have heard false reproaches, and have much sorrow: command therefore that I may now be delivered out of this distress, and go into the everlasting place: turn not thy face away from me.
6 So now deal with me as you will; command my spirit to be taken from me, so that I may be released from the face of the earth and become dust. For it is better for me to die than to live, because I have had to listen to undeserved insults, and great is the sorrow within me. Command, O Lord, that I be released from this distress; release me to go to the eternal home, and do not, O Lord, turn your face away from me. For it is better for me to die than to see so much distress in my life and to listen to insults."
7 It came to pass the same day, that in Ecbatane a city of Media Sara the daughter of Raguel was also reproached by her father's maids;
7 On the same day, at Ecbatana in Media, it also happened that Sarah, the daughter of Raguel, was reproached by one of her father's maids.
8 Because that she had been married to seven husbands, whom Asmodeus the evil spirit had killed, before they had lain with her. Dost thou not know, said they, that thou hast strangled thine husbands? thou hast had already seven husbands, neither wast thou named after any of them.
8 For she had been married to seven husbands, and the wicked demon Asmodeus had killed each of them before they had been with her as is customary for wives. So the maid said to her, "You are the one who kills your husbands! See, you have already been married to seven husbands and have not borne the name of a single one of them.
9 Wherefore dost thou beat us for them? if they be dead, go thy ways after them, let us never see of thee either son or daughter.
9 Why do you beat us? Because your husbands are dead? Go with them! May we never see a son or daughter of yours!"
10 When she heard these things, she was very sorrowful, so that she thought to have strangled herself; and she said, I am the only daughter of my father, and if I do this, it shall be a reproach unto him, and I shall bring his old age with sorrow unto the grave.
10 On that day she was grieved in spirit and wept. When she had gone up to her father's upper room, she intended to hang herself. But she thought it over and said, "Never shall they reproach my father, saying to him, "You had only one beloved daughter but she hanged herself because of her distress.' And I shall bring my father in his old age down in sorrow to Hades. It is better for me not to hang myself, but to pray the Lord that I may die and not listen to these reproaches anymore."
11 Then she prayed toward the window, and said, Blessed art thou, O Lord my God, and thine holy and glorious name is blessed and honourable for ever: let all thy works praise thee for ever.
11 At that same time, with hands outstretched toward the window, she prayed and said, "Blessed are you, merciful God! Blessed is your name forever; let all your works praise you forever.
12 And now, O Lord, I set I mine eyes and my face toward thee,
12 And now, Lord, I turn my face to you, and raise my eyes toward you.
13 And say, Take me out of the earth, that I may hear no more the reproach.
13 Command that I be released from the earth and not listen to such reproaches any more.
14 Thou knowest, Lord, that I am pure from all sin with man,
14 You know, O Master, that I am innocent of any defilement with a man,
15 And that I never polluted my name, nor the name of my father, in the land of my captivity: I am the only daughter of my father, neither hath he any child to be his heir, neither any near kinsman, nor any son of his alive, to whom I may keep myself for a wife: my seven husbands are already dead; and why should I live? but if it please not thee that I should die, command some regard to be had of me, and pity taken of me, that I hear no more reproach.
15 and that I have not disgraced my name or the name of my father in the land of my exile. I am my father's only child; he has no other child to be his heir; and he has no close relative or other kindred for whom I should keep myself as wife. Already seven husbands of mine have died. Why should I still live? But if it is not pleasing to you, O Lord, to take my life, hear me in my disgrace."
16 So the prayers of them both were heard before the majesty of the great God.
16 At that very moment, the prayers of both of them were heard in the glorious presence of God.
17 And Raphael was sent to heal them both, that is, to scale away the whiteness of Tobit's eyes, and to give Sara the daughter of Raguel for a wife to Tobias the son of Tobit; and to bind Asmodeus the evil spirit; because she belonged to Tobias by right of inheritance. The selfsame time came Tobit home, and entered into his house, and Sara the daughter of Raguel came down from her upper chamber.
17 So Raphael was sent to heal both of them: Tobit, by removing the white films from his eyes, so that he might see God's light with his eyes; and Sarah, daughter of Raguel, by giving her in marriage to Tobias son of Tobit, and by setting her free from the wicked demon Asmodeus. For Tobias was entitled to have her before all others who had desired to marry her. At the same time that Tobit returned from the courtyard into his house, Sarah daughter of Raguel came down from her upper room.

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.

New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.