Acts 1:7-26

7 dixit autem eis non est vestrum nosse tempora vel momenta quae Pater posuit in sua potestate
8 sed accipietis virtutem supervenientis Spiritus Sancti in vos et eritis mihi testes in Hierusalem et in omni Iudaea et Samaria et usque ad ultimum terrae
9 et cum haec dixisset videntibus illis elevatus est et nubes suscepit eum ab oculis eorum
10 cumque intuerentur in caelum eunte illo ecce duo viri adstiterunt iuxta illos in vestibus albis
11 qui et dixerunt viri galilaei quid statis aspicientes in caelum hic Iesus qui adsumptus est a vobis in caelum sic veniet quemadmodum vidistis eum euntem in caelum
12 tunc reversi sunt Hierosolymam a monte qui vocatur Oliveti qui est iuxta Hierusalem sabbati habens iter
13 et cum introissent in cenaculum ascenderunt ubi manebant Petrus et Iohannes Iacobus et Andreas Philippus et Thomas Bartholomeus et Mattheus Iacobus Alphei et Simon Zelotes et Iudas Iacobi
14 hii omnes erant perseverantes unianimiter in oratione cum mulieribus et Maria matre Iesu et fratribus eius
15 et in diebus illis exsurgens Petrus in medio fratrum dixit erat autem turba nominum simul fere centum viginti
16 viri fratres oportet impleri scripturam quam praedixit Spiritus Sanctus per os David de Iuda qui fuit dux eorum qui conprehenderunt Iesum
17 quia connumeratus erat in nobis et sortitus est sortem ministerii huius
18 et hic quidem possedit agrum de mercede iniquitatis et suspensus crepuit medius et diffusa sunt omnia viscera eius
19 et notum factum est omnibus habitantibus Hierusalem ita ut appellaretur ager ille lingua eorum Acheldemach hoc est ager Sanguinis
20 scriptum est enim in libro Psalmorum fiat commoratio eius deserta et non sit qui inhabitet in ea et episcopatum eius accipiat alius
21 oportet ergo ex his viris qui nobiscum congregati sunt in omni tempore quo intravit et exivit inter nos Dominus Iesus
22 incipiens a baptismate Iohannis usque in diem qua adsumptus est a nobis testem resurrectionis eius nobiscum fieri unum ex istis
23 et statuerunt duos Ioseph qui vocabatur Barsabban qui cognominatus est Iustus et Matthiam
24 et orantes dixerunt tu Domine qui corda nosti omnium ostende quem elegeris ex his duobus unum
25 accipere locum ministerii huius et apostolatus de quo praevaricatus est Iudas ut abiret in locum suum
26 et dederunt sortes eis et cecidit sors super Matthiam et adnumeratus est cum undecim apostolis

Images for Acts 1:7-26

Acts 1:7-26 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO ACTS

This book, in some copies, is called, "The Acts of the holy Apostles". It contains an history of the ministry and miracles of the apostles of Christ, and is a sort of a journal of their actions, from whence it takes its name. It begins at the ascension of Christ, and reaches to the imprisonment of the Apostle Paul at Rome; and is a history of upwards of thirty years: it gives an account of the first Gospel church at Jerusalem, and of the progress of the Gospel there, and in Judea, by the means of all the apostles, and particularly Peter, the minister of the circumcision, and who also first opened the door of faith to the Gentiles: it shows how the Gospel went forth from Jerusalem, and was spread in the Gentile world, especially by the Apostle Paul, whose companion Luke was, that was the writer of this book; for that it was written by him is very evident from the beginning of it, it being dedicated to the same person his Gospel is, and of which he makes mention; and in the Complutensian edition the book is called, "The Acts of the Apostles of Saint Luke the Evangelist"; and so the title of it in the Syriac version is, "the Book of the Acts: that is, the history of the blessed apostles, which my Lord Luke the Evangelist collected for the saints". It was by him written in the Greek language; and we are told {a}, that there was a version of it into the Hebrew language, and which was laid up in the library of the Jews at Tiberias; and is cited by R. Azarias {b} under the name of twlweph, "the Acts": of the authority of this book there has been no doubt, among the ancients, only Cerinthus the heretic endeavoured to discredit it; and it was not received by another sort of heretics called Severiani, from Severus, a disciple of Tatian {c}. It is a most excellent and useful work, showing the first planting of Christianity, and of Christian churches, both among the Jews and Gentiles; the spread and progress of the Gospel in several parts of the world; what sufferings the apostles endured for the sake of it; and with what patience and courage they bore them; and what success attended them; and is a standing proof and confirmation of the Christian religion.

{a} Epiphan. Contr. Haeres. l. 1. Haeres. 30. {b} Meor Enayim, p. 167. {c} Euseb. Eccl. Hist. l. 4. c. 29.

The Latin Vulgate is in the public domain.