Compare Translations for Psalm 11:1

Psalm 11:1 ELB
Dem Vorsänger. Von David. Auf Jehova traue ich; wie saget ihr zu meiner Seele: Fliehet wie ein Vogel nach eurem Berge?
Read Psalm 11 ELB  |  Read Psalm 11:1 ELB in parallel  
Psalm 11:1 NIV
In the LORD I take refuge. How then can you say to me: "Flee like a bird to your mountain.
Read Psalm 11 NIV  |  Read Psalm 11:1 NIV in parallel  
Psalm 11:1 NKJV
To the Chief Musician. A Psalm of David. In the Lord I put my trust; How can you say to my soul, "Flee as a bird to your mountain"?
Read Psalm 11 NKJV  |  Read Psalm 11:1 NKJV in parallel  
Psalm 11:1 NRS
In the Lord I take refuge; how can you say to me, "Flee like a bird to the mountains;
Read Psalm 11 NRS  |  Read Psalm 11:1 NRS in parallel  
Psalm 11:1 RSV
To the choirmaster. Of David. In the LORD I take refuge; how can you say to me, "Flee like a bird to the mountains;
Read Psalm 11 RSV  |  Read Psalm 11:1 RSV in parallel  
Psalm 11:1 ASV
In Jehovah do I take refuge: How say ye to my soul, Flee [as] a bird to your mountain;
Read Psalm 11 ASV  |  Read Psalm 11:1 ASV in parallel  
Psalm 11:1 BBE
In the Lord put I my faith; how will you say to my soul, Go in flight like a bird to the mountain?
Read Psalm 11 BBE  |  Read Psalm 11:1 BBE in parallel  
Psalm 11:1 CJB
For the leader. By David: In ADONAI I find refuge. So how can you say to me, "Flee like a bird to the mountains!
Read Psalm 11 CJB  |  Read Psalm 11:1 CJB in parallel  
Psalm 11:1 RHE
(10-1) <Unto the end. A psalm to David.> (10-2) In the Lord I put my trust: how then do you say to my soul: Get thee away from hence to the mountain, like a sparrow.
Read Psalm 11 RHE  |  Read Psalm 11:1 RHE in parallel  
Psalm 11:1 ESV
In the LORD I take refuge; how can you say to my soul, "Flee like a bird to your mountain,
Read Psalm 11 ESV  |  Read Psalm 11:1 ESV in parallel  
Psalm 11:1 GDB
Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici IO mi confido nel Signore; Come dite voi all’anima mia: Fuggite al vostro monte, come un uccelletto?
Read Psalm 11 GDB  |  Read Psalm 11:1 GDB in parallel  
Psalm 11:1 GW
I have taken refuge in the LORD. How can you say to me: "Flee to your mountain like a bird?
Read Psalm 11 GW  |  Read Psalm 11:1 GW in parallel  
Psalm 11:1 GNT
I trust in the Lord for safety. How foolish of you to say to me, "Fly away like a bird to the mountains,
Read Psalm 11 GNT  |  Read Psalm 11:1 GNT in parallel  
Psalm 11:1 HNV
<> In the LORD do I take refuge. How can you say to my soul, "Flee as a bird to your mountain!"
Read Psalm 11 HNV  |  Read Psalm 11:1 HNV in parallel  
Psalm 11:1 CSB
I have taken refuge in the Lord. How can you say to me, "Escape to the mountain like a bird!
Read Psalm 11 CSB  |  Read Psalm 11:1 CSB in parallel  
Psalm 11:1 KJV
In the LORD put I my trust : how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?
Read Psalm 11 KJV  |  Read Psalm 11:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 11:1 BLA
En el SEÑOR me refugio; ¿cómo decís a mi alma: Huye cual ave a tu monte?
Read Psalm 11 BLA  |  Read Psalm 11:1 BLA in parallel  
Psalm 11:1 RVR
EN Jehová he confiado; ¿Cómo decís á mi alma: Escapa al monte cual ave?
Read Psalm 11 RVR  |  Read Psalm 11:1 RVR in parallel  
Psalm 11:1 LSG
Au chef des chantres. De David. C'est en l'?ternel que je cherche un refuge. Comment pouvez-vous me dire: Fuis dans vos montagnes, comme un oiseau?
Read Psalm 11 LSG  |  Read Psalm 11:1 LSG in parallel  
Psalm 11:1 LUT
Ein Psalm Davids, vorzusingen. Ich traue auf den HERRN. Wie sagt ihr denn zu meiner Seele: Fliehet wie ein Vogel auf eure Berge?
Read Psalm 11 LUT  |  Read Psalm 11:1 LUT in parallel  
Psalm 11:1 NAS
In the LORD I take refuge ; How can you say to my soul, "Flee as a bird to your mountain ;
Read Psalm 11 NAS  |  Read Psalm 11:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 11:1 NCV
I trust in the Lord for protection. So why do you say to me, "Fly like a bird to your mountain.
Read Psalm 11 NCV  |  Read Psalm 11:1 NCV in parallel  
Psalm 11:1 NIRV
I run to the LORD for safety. So how can you say to me, "Fly away like a bird to your mountain.
Read Psalm 11 NIRV  |  Read Psalm 11:1 NIRV in parallel  
Psalm 11:1 NLT
For the choir director: A psalm of David. I trust in the LORD for protection. So why do you say to me, "Fly to the mountains for safety!
Read Psalm 11 NLT  |  Read Psalm 11:1 NLT in parallel  
Psalm 11:1 OST
Au maître-chantre. Psaume de David. Je me suis retiré vers l'Éternel; comment donc dites-vous à mon âme: Fuyez en votre montagne, comme l'oiseau?
Read Psalm 11 OST  |  Read Psalm 11:1 OST in parallel  
Psalm 11:1 RIV
Al Capo de’ musici. Di Davide. Io mi confido nell’Eterno. Come dite voi all’anima mia: Fuggi al tuo monte come un uccello?
Read Psalm 11 RIV  |  Read Psalm 11:1 RIV in parallel  
Psalm 11:1 SEV
Al Vencedor: Salmo de David. En el SEÑOR he confiado. ¿Cómo decís a mi alma: Escapa al monte cual ave?
Read Psalm 11 SEV  |  Read Psalm 11:1 SEV in parallel  
Psalm 11:1 SVV
Een psalm van David, voor den opperzangmeester. Ik betrouw op den HEERE; hoe zegt gijlieden tot mijn ziel: Zwerft henen naar ulieder gebergte, als een vogel?
Read Psalm 11 SVV  |  Read Psalm 11:1 SVV in parallel  
Psalm 11:1 DBY
{To the chief Musician. [A Psalm] of David.} In Jehovah have I put my trust: how say ye to my soul, Flee [as] a bird to your mountain?
Read Psalm 11 DBY  |  Read Psalm 11:1 DBY in parallel  
Psalm 11:1 MSG
I've already run for dear life straight to the arms of God. So why would I run away now when you say,
Read Psalm 11 MSG  |  Read Psalm 11:1 MSG in parallel  
Psalm 11:1 WBT
To the chief Musician, [A Psalm] of David. In the LORD I put my trust: how say ye to my soul, Flee [as] a bird to your mountain?
Read Psalm 11 WBT  |  Read Psalm 11:1 WBT in parallel  
Psalm 11:1 TMB
<> In the LORD I put my trust; how say ye to my soul, "Flee as a bird to your mountain,
Read Psalm 11 TMB  |  Read Psalm 11:1 TMB in parallel  
Psalm 11:1 TNIV
In the LORD I take refuge. How then can you say to me: "Flee like a bird to your mountain.
Read Psalm 11 TNIV  |  Read Psalm 11:1 TNIV in parallel  
Psalm 11:1 WEB
<> In Yahweh do I take refuge. How can you say to my soul, "Flee as a bird to your mountain!"
Read Psalm 11 WEB  |  Read Psalm 11:1 WEB in parallel  
Psalm 11:1 WYC
To the victory, [the psalm] of David. I trust in the Lord; how say ye to my soul, Pass thou over into the hill, as a sparrow doeth? (To victory, the song of David. I trust in the Lord; how say ye to me, Fly thou over to the mountains, like a sparrow doeth?)
Read Psalm 11 WYC  |  Read Psalm 11:1 WYC in parallel  
Psalm 11:1 YLT
To the Overseer. -- By David. In Jehovah I trusted, how say ye to my soul, `They moved [to] Thy mountain for the bird?
Read Psalm 11 YLT  |  Read Psalm 11:1 YLT in parallel  

Psalms 11 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 11

David's struggle with, and triumph over a strong temptation to distrust God, and betake himself to indirect means for his own safety, in a time of danger.

- Those that truly fear God and serve him, are welcome to put their trust in him. The psalmist, before he gives an account of his temptation to distrust God, records his resolution to trust in Him, as that by which he was resolved to live and die. The believer, though not terrified by his enemies, may be tempted, by the fears of his friends, to desert his post, or neglect his work. They perceive his danger, but not his security; they give him counsel that savours of worldly policy, rather than of heavenly wisdom. The principles of religion are the foundations on which the faith and hope of the righteous are built. We are concerned to hold these fast against all temptations to unbelief; for believers would be undone, if they had not God to go to, God to trust in, and future bliss to hope for. The prosperity of wicked people in their wicked, evil ways, and the straits and distresses which the best men are sometimes brought into, tried David's faith. We need not say, Who shall go up to heaven, to fetch us thence a God to trust in? The word is nigh us, and God in the word; his Spirit is in his saints, those living temples, and the Lord is that Spirit. This God governs the world. We may know what men seem to be, but God knows what they are, as the refiner knows the value of gold when he has tried it. God is said to try with his eyes, because he cannot err, or be imposed upon. If he afflicts good people, it is for their trial, therefore for their good. However persecutors and oppressors may prosper awhile, they will for ever perish. God is a holy God, and therefore hates them. He is a righteous Judge, and will therefore punish them. In what a horrible tempest are the wicked hurried away at death! Every man has the portion of his cup assigned him. Impenitent sinner, mark your doom! The last call to repentance is about to be addressed to you, judgement is at hand; through the gloomy shade of death you pass into the region of eternal wrath. Hasten then, O sinner, to the cross of Christ. How stands the case between God and our souls? Is Christ our hope, our consolation, our security? Then, not otherwise, will the soul be carried through all its difficulties and conflicts.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use