Compare Translations for Salmi 45:1

Salmi 45:1 BBE
My heart is flowing over with good things; my words are of that which I have made for a king; my tongue is the pen of a ready writer.
Read Salmi 45 BBE  |  Read Salmi 45:1 BBE in parallel  
Salmi 45:1 GDB
Maschil, cantico d’amori, dato al capo de’ Musici, de’ figliuoli di Core, sopra Sosannim IL mio cuore sgorga un buon ragionamento; Io recito al Re le mie opere; La mia lingua sarà come la penna di un veloce scrittore.
Read Salmi 45 GDB  |  Read Salmi 45:1 GDB in parallel  
Salmi 45:1 KJV
My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made touching the king: my tongue is the pen of a ready writer .
Read Salmi 45 KJV  |  Read Salmi 45:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
Salmi 45:1 NKJV
To the Chief Musician. Set to 'The Lilies.' A Contemplation of the sons of Korah. A Song of Love. My heart is overflowing with a good theme; I recite my composition concerning the King; My tongue is the pen of a ready writer.
Read Salmi 45 NKJV  |  Read Salmi 45:1 NKJV in parallel  
Salmi 45:1 WBT
To the chief Musician upon Shoshannim, for the sons of Korah, Maschil, A Song of loves. My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made concerning the king: my tongue [is] the pen of a ready writer.
Read Salmi 45 WBT  |  Read Salmi 45:1 WBT in parallel  
Salmi 45:1 ASV
My heart overfloweth with a goodly matter; I speak the things which I have made touching the king: My tongue is the pen of a ready writer.
Read Salmi 45 ASV  |  Read Salmi 45:1 ASV in parallel  
Salmi 45:1 CJB
For the leader. Set to "Lilies." By the descendants of Korach. A maskil. A lovesong: My heart is stirred by a noble theme; I address my verses to the king; My tongue is the pen of an expert scribe.
Read Salmi 45 CJB  |  Read Salmi 45:1 CJB in parallel  
Salmi 45:1 RHE
(44-1) <Unto the end, for them that shall be changed, for the sons of Core, for understanding. A canticle for the Beloved.> (44-2) My heart hath uttered a good word: I speak my works to the king: My tongue is the pen of a scrivener that writeth swiftly.
Read Salmi 45 RHE  |  Read Salmi 45:1 RHE in parallel  
Salmi 45:1 ELB
Dem Vorsänger, nach Schoschannim. Von den Söhnen Korahs; ein Maskil, ein Lied der Lieblichkeiten. Es wallt mein Herz von gutem Worte. Ich sage: Meine Gedichte dem Könige! Meine Zunge sei der Griffel eines fertigen Schreibers!
Read Salmi 45 ELB  |  Read Salmi 45:1 ELB in parallel  
Salmi 45:1 ESV
My heart overflows with a pleasing theme; I address my verses to the king; my tongue is like the pen of a ready scribe.
Read Salmi 45 ESV  |  Read Salmi 45:1 ESV in parallel  
Salmi 45:1 GW
My heart is overflowing with good news. I will direct my song to the king. My tongue is a pen for a skillful writer.
Read Salmi 45 GW  |  Read Salmi 45:1 GW in parallel  
Salmi 45:1 GNT
Beautiful words fill my mind, as I compose this song for the king. Like the pen of a good writer my tongue is ready with a poem.
Read Salmi 45 GNT  |  Read Salmi 45:1 GNT in parallel  
Salmi 45:1 HNV
<> My heart overflows with a noble theme. I recite my verses for the king. My tongue is like the pen of a skillful writer.
Read Salmi 45 HNV  |  Read Salmi 45:1 HNV in parallel  
Salmi 45:1 CSB
My heart is moved by a noble theme as I recite my verses to the king; my tongue is the pen of a skillful writer.
Read Salmi 45 CSB  |  Read Salmi 45:1 CSB in parallel  
Salmi 45:1 BLA
Rebosa en mi corazón un tema bueno; al rey dirijo mis versos; mi lengua es como pluma de escribiente muy ligero.
Read Salmi 45 BLA  |  Read Salmi 45:1 BLA in parallel  
Salmi 45:1 RVR
REBOSA mi corazón palabra buena: Refiero yo al Rey mis obras: Mi lengua es pluma de escribiente muy ligero.
Read Salmi 45 RVR  |  Read Salmi 45:1 RVR in parallel  
Salmi 45:1 LSG
Au chef des chantres. Sur les lis. Des fils de Kor?. Cantique. Chant d'amour. Des paroles pleines de charme bouillonnent dans mon coeur. Je dis: Mon oeuvre est pour le roi! Que ma langue soit comme la plume d'un habile ?crivain!
Read Salmi 45 LSG  |  Read Salmi 45:1 LSG in parallel  
Salmi 45:1 LUT
Ein Brautlied und Unterweisung der Kinder Korah, von den Rosen, vorzusingen. Mein Herz dichtet ein feines Lied; ich will singen von meinem König; meine Zunge ist wie der Griffel eines guten Schreibers.
Read Salmi 45 LUT  |  Read Salmi 45:1 LUT in parallel  
Salmi 45:1 NAS
My heart overflows with a good theme ; I address my verses to the King ; My tongue is the pen of a ready writer.
Read Salmi 45 NAS  |  Read Salmi 45:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
Salmi 45:1 NCV
Beautiful words fill my mind. I am speaking of royal things. My tongue is like the pen of a skilled writer.
Read Salmi 45 NCV  |  Read Salmi 45:1 NCV in parallel  
Salmi 45:1 NIRV
My heart is full of beautiful words as I say my poem for the king. My tongue is like the pen of a skillful writer.
Read Salmi 45 NIRV  |  Read Salmi 45:1 NIRV in parallel  
Salmi 45:1 NIV
My heart is stirred by a noble theme as I recite my verses for the king; my tongue is the pen of a skillful writer.
Read Salmi 45 NIV  |  Read Salmi 45:1 NIV in parallel  
Salmi 45:1 NLT
For the choir director: A psalm of the descendants of Korah, to be sung to the tune "Lilies." A love song. My heart overflows with a beautiful thought! I will recite a lovely poem to the king, for my tongue is like the pen of a skillful poet.
Read Salmi 45 NLT  |  Read Salmi 45:1 NLT in parallel  
Salmi 45:1 NRS
My heart overflows with a goodly theme; I address my verses to the king; my tongue is like the pen of a ready scribe.
Read Salmi 45 NRS  |  Read Salmi 45:1 NRS in parallel  
Salmi 45:1 OST
Au maître-chantre. Maskil (cantique) des enfants de Coré; cantique nuptial sur Shoshannim (les lys).
Read Salmi 45 OST  |  Read Salmi 45:1 OST in parallel  
Salmi 45:1 RSV
To the choirmaster: according to Lilies. A Maskil of the Sons of Korah a love song. My heart overflows with a goodly theme; I address my verses to the king; my tongue is like the pen of a ready scribe.
Read Salmi 45 RSV  |  Read Salmi 45:1 RSV in parallel  
Salmi 45:1 RIV
Per il Capo de’ musici. Sopra "i gigli". De’ figliuoli di Core. Cantico. Inno nuziale. Mi ferve in cuore una parola soave; io dico: l’opera mia è per un re; la mia lingua sarà come la penna d’un veloce scrittore.
Read Salmi 45 RIV  |  Read Salmi 45:1 RIV in parallel  
Salmi 45:1 SEV
Al Vencedor: sobre Sosanim (lirios ): a los hijos de Coré: Masquil: Canción de amores. Rebosa mi corazón palabra buena; yo digo en mis obras del Rey; mi lengua es pluma de escribiente muy ligero.
Read Salmi 45 SEV  |  Read Salmi 45:1 SEV in parallel  
Salmi 45:1 SVV
Een onderwijzing, een lied der liefde, voor den opperzangmeester, onder de kinderen van Korach, op Schoschannim.
Read Salmi 45 SVV  |  Read Salmi 45:1 SVV in parallel  
Salmi 45:1 DBY
{To the chief Musician. Upon Shoshannim. Of the sons of Korah. An instruction; -- a song of the Beloved.} My heart is welling forth [with] a good matter: I say what I have composed touching the king. My tongue is the pen of a ready writer.
Read Salmi 45 DBY  |  Read Salmi 45:1 DBY in parallel  
Salmi 45:1 VUL
in finem pro filiis Core pro arcanis psalmus
Read Salmi 45 VUL  |  Read Salmi 45:1 VUL in parallel  
Salmi 45:1 MSG
My heart bursts its banks, spilling beauty and goodness. I pour it out in a poem to the king, shaping the river into words:
Read Salmi 45 MSG  |  Read Salmi 45:1 MSG in parallel  
Salmi 45:1 TMB
<> My heart is composing a goodly matter; I speak of the verses which I have made concerning the King; my tongue is the pen of a ready writer.
Read Salmi 45 TMB  |  Read Salmi 45:1 TMB in parallel  
Salmi 45:1 TNIV
My heart is stirred by a noble theme as I recite my verses for the king; my tongue is the pen of a skillful writer.
Read Salmi 45 TNIV  |  Read Salmi 45:1 TNIV in parallel  
Salmi 45:1 WEB
<> My heart overflows with a noble theme. I recite my verses for the king. My tongue is like the pen of a skillful writer.
Read Salmi 45 WEB  |  Read Salmi 45:1 WEB in parallel  
Salmi 45:1 WYC
To the overcomer for the lilies, the most loved song of learning of the sons of Korah. Mine heart hath told out a good word; I say my works to the king. My tongue is the pen of a writer; writing swiftly. (To the overcomer, for the lilies, the most loved song, for the sons of Korah, for their teaching. My heart hath told out a good word; I tell of my works to the king. My tongue is like the pen of a writer, yea, writing swiftly.)
Read Salmi 45 WYC  |  Read Salmi 45:1 WYC in parallel  
Salmi 45:1 YLT
To the Overseer. -- `On the Lilies.' -- By sons of Korah. -- An Instruction. -- A song of loves. My heart hath indited a good thing, I am telling my works to a king, My tongue [is] the pen of a speedy writer.
Read Salmi 45 YLT  |  Read Salmi 45:1 YLT in parallel  

Psalms 45 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 45

This psalm is a prophecy of Messiah the Prince, and points to him as a Bridegroom espousing the church to himself, and as a King ruling in it, and for it.

Verses 1-5 The psalmist's tongue was guided by the Spirit of God, as the pen is by the hand of a ready writer. This psalm is touching the King Jesus, his kingdom and government. It is a shame that this good matter is not more the subject of our discourse. There is more in Christ to engage our love, than there is or can be in any creature. This world and its charms are ready to draw away our hearts from Christ; therefore we are concerned to understand how much more worthy he is of our love. By his word, his promise, his gospel, the good will of God is made known to us, and the good work of God is begun and carried on in us. The psalmist, ver. ( 3-5 ) , joyfully foretells the progress and success of the Messiah. The arrows of conviction are very terrible in the hearts of sinners, till they are humbled and reconciled; but the arrows of vengeance will be more so to his enemies who refuse to submit. All who have seen his glory and tasted his grace, rejoice to see him, by his word and Spirit, bring enemies and strangers under his dominion.

Verses 6-9 The throne of this almighty King is established for ever. While the Holy Spirit leads Christ's people to look to his cross, he teaches them to see the evil of sin and the beauty of holiness; so that none of them can feel encouragement to continue in sin. The Mediator is God, else he had been neither able to do the Mediator's work, nor fit to wear the Mediator's crown. God the Father, as his God in respect to his human nature and mediatorial offices, has given to him the Holy Spirit without measure. Thus anointed to be a Prophet, Priest, and King, Christ has pre-eminence in the gladdening gifts and graces of the spirit, and from his fulness communicates them to his brethren in human nature. The Spirit is called the oil of gladness, because of the delight wherewith Christ was filled, in carrying on his undertakings. The salvation of sinners is the joy of angels, much more of the Son. And in proportion as we are conformed to his holy image, we may expect the gladdening gifts influences of the Comforter. The excellences of the Messiah, the suitableness of his offices, and the sufficiency of his grace, seem to be intended by the fragrance of his garments. The church formed of true believers, is here compared to the queen, whom, by an everlasting covenant, the Lord Jesus has betrothed to himself. This is the bride, the Lamb's wife, whose graces are compared to fine linen, for their purity; to gold, for their costliness: for as we owe our redemption, so we owe our adorning, to the precious blood of the Son of God.

Verses 10-17 If we desire to share these blessings, we must hearken to Christ's word. We must forget our carnal and sinful attachments and pursuits. He must be our Lord as well as our Saviour; all idols must be thrown away, that we may give him our whole heart. And here is good encouragement, thus to break off from former alliances. The beauty of holiness, both on the church and on particular believers, is, in the sight of Christ, of great price, and very amiable. The work of grace is the workmanship of the Spirit, it is the image of Christ upon the soul, a partaking of the Divine nature. It is clear of all sin, there is none in it, nor any comes from it. There is nothing glorious in the old man or corrupt nature; but in the new man, or work of grace upon the soul, every thing is glorious. The robe of Christ's righteousness, which he has wrought out for his church, the Father imputes unto her, and bestows upon her. None are brought to Christ, but those whom the Father brings. This notes the conversion of souls to him. The robe of righteousness, and garments of salvation, the change of raiment Christ has put upon her. Such as strictly cleave to Christ, loving him in singleness of heart, are companions of the bride, who partake of the very same grace, enjoy the same privileges, and share in one common salvation. These, every one, shall be brought to the King; not one lost or left behind. Instead of the Old Testament church, there shall be a New Testament church, a Gentile church. In the believing hope of our everlasting happiness in the other world, let us always keep up the remembrance of Christ, as our only way thither; and transmit the remembrance of him to succeeding generations, that his name may endure for ever.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use