Ezekiel 16:15

15 But trusting in thy beauty, thou playedst the harlot because of thy renown, and thou hast prostituted thyself to every passenger, to be his.

Ezekiel 16:15 Meaning and Commentary

Ezekiel 16:15

But thou didst trust in thine own beauty
As the Jews did in external gifts bestowed upon them; in their outward prosperity and grandeur; in their riches, wealth, and wisdom; and in the extent of their dominions, as in the days of David and Solomon; and in such things men are apt to; put their trust and confidence, and to be elated with, and grow proud and haughty, as a woman because of her beauty: so some professors of religion trust in a form and profession of it; in speculative knowledge, and in outward duties and services; being unconcerned for inward purity and: holiness; and not trusting in the righteousness of Christ, the real beauty of saints: and playedst the harlot because of thy renown;
or "name" F2; which the Jews got among the nations round about them, for their wisdom, riches, and power; which was a snare unto them, as a woman's beauty is to her; and they were admired and courted, and complimented by their neighbours, and so drawn into idolatrous practices, as women into fornication and adultery by the admirers of them: idolatry, which is here meant, is frequently signified by playing the harlot, or by fornication and adultery: or "thou playedst the harlot in thy name" {c}; alluding to the custom of harlots, notorious infamous ones, who used to set their names over the apartments, to direct men unto them; and so it may denote how famous and notorious the Jews were for their idolatries, and how impudent in them. Jarchi interprets this of the calf of the wilderness, and other idolatries which the tribe of Dan committed there; but it rather respects the idolatries committed from the times of Solomon to the captivity, which were many, and often repeated; and though sometimes a stop was put to them by pious princes, yet broke out again: so trusting in a man's own righteousness, or in any outward thing, is idolatry; and also false worship and superstitious observances: and pouredst out thy fornication on everyone that passed by:
which expresses the multitude of their idolatries; the measure of them, which ran over; the fondness they had for every idol of their neighbours; like a common strumpet, that prostitutes herself to everyone, not only to the men of her own place and city, but to all strangers and travellers; so the Jews, not content with the idols they had, embraced all that offered or their neighbours could furnish them with: his it was;
or "to him it was"; her desire, her lust, her fornication; everyone that passed by, that would might enjoy her; so the Jews were reader to fall in with every idol and every idolatrous practice. The Targum renders this clause,

``and it is not right for thee to do so;''
to commit and multiply idolatry.
FOOTNOTES:

F2 (Kmv le) "propter nomen tuum", Pagninus, Montanus, Piscator.
F3 "In nomine tuo", V. L. Munster, Tigurine version, Grotius; "super nomen tuum", Starckius; "cum nomine tuo", Junius & Tremellius.

Ezekiel 16:15 In-Context

13 And thou wast adorned with gold, and silver, and wast clothed with fine linen, and embroidered work, and many colours: thou didst eat fine flour, and honey, and oil, and wast made exceeding beautiful: and wast advanced to be a queen.
14 And thy renown went forth among the nations for thy beauty: for thou wast perfect through my beauty, which I had put upon thee, saith the Lord God.
15 But trusting in thy beauty, thou playedst the harlot because of thy renown, and thou hast prostituted thyself to every passenger, to be his.
16 And taking of thy garments thou hast made thee high places sewed together on each side: and hast played the harlot upon them, as hath not been done before, nor shall be hereafter.
17 And thou tookest thy beautiful vessels, of my gold, and my silver, which I gave thee, and thou madest thee images of men, and hast committed fornication with them.
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.