Levitico 25:14

14 Se vendete qualcosa al vostro prossimo o se comprate qualcosa dal vostro prossimo, nessuno faccia torto al suo fratello.

Levitico 25:14 Meaning and Commentary

Leviticus 25:14

And if thou sell ought unto thy neighbour
Any estate or possession, house or land, at any time before the year of jubilee: or buyest [ought] of thy neighbour's hand;
of movable goods, as the Targum of Jonathan interprets it; and so other Jewish writers F26 restrain this to goods which are bought by hand, and delivered from hand to hand; and so they think that fields, and servants, which they say are like to fields, are excluded hereby; but it seems to refer to anything saleable, and chiefly to fields and vineyards, as the following verses show; wherefore Diodorus Siculus, as quoted by Grotius, must be mistaken, when he says, it was not counted lawful by the Jews to sell their inheritance, unless he means for ever, so indeed they could not: ye shall not oppress one another;
the buyer giving too little, or the seller requiring too much; no advantage was to be taken, either of the necessity of the one, or the ignorance of the other, but a fair bargain was to be made, and the full value given, neither too much nor too little. The Jews by "neighbour" understand an Israelite, and not a Gentile F1; not that there might be no buying and selling at all between Jews and Gentiles, or that the former might oppress and defraud the latter, though not an Israelite; but lands and inheritances might not be sold at all to Gentiles, only to Israelites.


FOOTNOTES:

F26 Maimon. & Bartenora in Misn. Bava Metziah, c. 4. sect. 9.
F1 Jarchi in loc.

Levitico 25:14 In-Context

12 Poiché è il giubileo; esso vi sarà sacro; mangerete il prodotto che vi verrà dai campi.
13 In quest’anno del giubileo ciascuno tornerà in possesso del suo.
14 Se vendete qualcosa al vostro prossimo o se comprate qualcosa dal vostro prossimo, nessuno faccia torto al suo fratello.
15 Regolerai la compra che farai dal tuo prossimo, sul numero degli anni passati dall’ultimo giubileo, e quegli venderà a te in ragione degli anni di rendita.
16 Quanti più anni resteranno, tanto più aumenterai il prezzo; e quanto minore sarà il tempo, tanto calerai il prezzo; poiché quegli ti vende il numero delle raccolte.
The Riveduta Bible is in the public domain.