Salmi 89:11

11 I cieli son tuoi, tua pure è la terra; tu hai fondato il mondo e tutto ciò ch’è in esso.

Salmi 89:11 Meaning and Commentary

Psalms 89:11

The heavens are thine
They are made and inhabited by him, they are the work of his hands, and the seat of his majesty, and the throne of his glory; the angels of heaven are his, his creatures and servants; the several heavens are his, the airy, starry, and third heavens; the place and state of the blessed and glorified saints is of his preparing and giving:

the earth also is thine;
the whole terraqueous globe, and all that is in it, being made, preserved, and continued by him, and by him given to the sons of men, ( Psalms 116:15 ) ,

as for the world, and the fulness thereof:
the habitable world, and all that dwell therein, all the children of men, the beasts of the field, and cattle on a thousand hills, and the provisions for them all; which is the goodness of the Lord, the earth is full of; these are all the Lord's; see ( Psalms 24:1 ) ( 33:5 ) ( 50:10-12 ) ,

thou hast founded them;
the world, and the inhabitants of it; the earth is founded upon the seas, and the world upon nothing; and the inhabitants are wonderfully preserved and continued by the power and providence of God; see ( Psalms 24:2 ) .

Salmi 89:11 In-Context

9 Tu domi l’orgoglio del mare; quando le sue onde s’innalzano, tu le acqueti.
10 Tu hai fiaccato l’Egitto, ferendolo a morte; col tuo braccio potente, hai disperso i tuoi nemici.
11 I cieli son tuoi, tua pure è la terra; tu hai fondato il mondo e tutto ciò ch’è in esso.
12 Hai creato il settentrione e il mezzodì; il Tabor e l’Hermon mandan grida di gioia al tuo nome.
13 Tu hai un braccio potente; la tua mano è forte, alta è la tua destra.
The Riveduta Bible is in the public domain.