Compare Translations for Romans 4:18

Romans 4:18 BBE
Who without reason for hope, in faith went on hoping, so that he became the father of a number of nations, as it had been said, So will your seed be.
Read Romans 4 BBE  |  Read Romans 4:18 BBE in parallel  
Romans 4:18 ESV
In hope he believed against hope, that he should become the father of many nations, as he had been told, "So shall your offspring be."
Read Romans 4 ESV  |  Read Romans 4:18 ESV in parallel  
Romans 4:18 KJV
Who against hope believed in hope, that he might become the father of many nations, according to that which was spoken , So shall thy seed be .
Read Romans 4 KJV  |  Read Romans 4:18 KJV in parallel  |  Interlinear view
Romans 4:18 NCV
There was no hope that Abraham would have children. But Abraham believed God and continued hoping, and so he became the father of many nations. As God told him, "Your descendants also will be too many to count."
Read Romans 4 NCV  |  Read Romans 4:18 NCV in parallel  
Romans 4:18 NRS
Hoping against hope, he believed that he would become "the father of many nations," according to what was said, "So numerous shall your descendants be."
Read Romans 4 NRS  |  Read Romans 4:18 NRS in parallel  
Romans 4:18 ASV
Who in hope believed against hope, to the end that he might become a father of many nations, according to that which had been spoken, So shall thy seed be.
Read Romans 4 ASV  |  Read Romans 4:18 ASV in parallel  
Romans 4:18 CJB
For he was past hope, yet in hope he trusted that he would indeed become a father to many nations, in keeping with what he had been told, "So many will your seed be."
Read Romans 4 CJB  |  Read Romans 4:18 CJB in parallel  
Romans 4:18 RHE
Who against hope believed in hope; that he might be made the father of many nations, according to that which was said to him: So shall thy seed be.
Read Romans 4 RHE  |  Read Romans 4:18 RHE in parallel  
Romans 4:18 ELB
der wider Hoffnung auf Hoffnung geglaubt hat, auf daß er ein Vater vieler Nationen würde, nach dem, was gesagt ist: "Also soll dein Same sein".
Read Romans 4 ELB  |  Read Romans 4:18 ELB in parallel  
Romans 4:18 GDB
Il quale contro a speranza in isperanza credette; per divenir padre di molte nazioni, secondo che gli era stato detto: Così sarà la tua progenie.
Read Romans 4 GDB  |  Read Romans 4:18 GDB in parallel  
Romans 4:18 GW
When there was nothing left to hope for, Abraham still hoped and believed. As a result, he became a father of many nations, as he had been told: "That is how many descendants you will have."
Read Romans 4 GW  |  Read Romans 4:18 GW in parallel  
Romans 4:18 GNT
Abraham believed and hoped, even when there was no reason for hoping, and so became "the father of many nations." Just as the scripture says, "Your descendants will be as many as the stars."
Read Romans 4 GNT  |  Read Romans 4:18 GNT in parallel  
Romans 4:18 HNV
Who in hope believed against hope, to the end that he might become a father of many nations, according to that which had been spoken, "So will your seed be."
Read Romans 4 HNV  |  Read Romans 4:18 HNV in parallel  
Romans 4:18 CSB
Against hope, with hope he believed, so that he became the father of many nations, according to what had been spoken: So will your descendants be.
Read Romans 4 CSB  |  Read Romans 4:18 CSB in parallel  
Romans 4:18 BLA
El creyó en esperanza contra esperanza, a fin de llegar a ser padre de muchas naciones, conforme a lo que se le había dicho: ASI SERA TU DESCENDENCIA.
Read Romans 4 BLA  |  Read Romans 4:18 BLA in parallel  
Romans 4:18 RVR
El creyó en esperanza contra esperanza, para venir á ser padre de muchas gentes, conforme á lo que le había sido dicho: Así será tu simiente.
Read Romans 4 RVR  |  Read Romans 4:18 RVR in parallel  
Romans 4:18 LEB
who against hope believed in hope, so that he became the father of many nations, according to what was said, "so will your descendants be."
Read Romans 4 LEB  |  Read Romans 4:18 LEB in parallel  
Romans 4:18 LSG
Espérant contre toute espérance, il crut, en sorte qu'il devint père d'un grand nombre de nations, selon ce qui lui avait été dit: Telle sera ta postérité.
Read Romans 4 LSG  |  Read Romans 4:18 LSG in parallel  
Romans 4:18 LUT
Und er hat geglaubt auf Hoffnung, da nichts zu hoffen war, auf daß er würde ein Vater vieler Völker, wie denn zu ihm gesagt ist: "Also soll dein Same sein."
Read Romans 4 LUT  |  Read Romans 4:18 LUT in parallel  
Romans 4:18 NAS
In hope against hope he believed, so that he might become a father of many nations according to that which had been spoken, "SO SHALL YOUR DESCENDANTS BE."
Read Romans 4 NAS  |  Read Romans 4:18 NAS in parallel  |  Interlinear view
Romans 4:18 NIRV
When there was no reason for hope, Abraham believed because he had hope. He became the father of many nations, exactly as God had promised. God said, "That is how many children you will have."#1(Genesis 15:5)#2
Read Romans 4 NIRV  |  Read Romans 4:18 NIRV in parallel  
Romans 4:18 NIV
Against all hope, Abraham in hope believed and so became the father of many nations, just as it had been said to him, "So shall your offspring be."
Read Romans 4 NIV  |  Read Romans 4:18 NIV in parallel  
Romans 4:18 NKJV
who, contrary to hope, in hope believed, so that he became the father of many nations, according to what was spoken, "So shall your descendants be."
Read Romans 4 NKJV  |  Read Romans 4:18 NKJV in parallel  
Romans 4:18 NLT
When God promised Abraham that he would become the father of many nations, Abraham believed him. God had also said, "Your descendants will be as numerous as the stars," even though such a promise seemed utterly impossible!
Read Romans 4 NLT  |  Read Romans 4:18 NLT in parallel  
Romans 4:18 OST
Espérant contre tout sujet d'espérer, il a cru qu'il deviendrait le père de plusieurs nations, selon ce qui avait été dit: Telle sera ta postérité.
Read Romans 4 OST  |  Read Romans 4:18 OST in parallel  
Romans 4:18 RSV
In hope he believed against hope, that he should become the father of many nations; as he had been told, "So shall your descendants be."
Read Romans 4 RSV  |  Read Romans 4:18 RSV in parallel  
Romans 4:18 RIV
Egli, sperando contro speranza, credette, per diventar padre di molte nazioni, secondo quel che gli era stato detto: Così sarà la tua progenie.
Read Romans 4 RIV  |  Read Romans 4:18 RIV in parallel  
Romans 4:18 SEV
El cual creyó para esperar contra esperanza, que sería hecho padre de muchos gentiles, conforme a lo que le había sido dicho: Así será tu simiente.
Read Romans 4 SEV  |  Read Romans 4:18 SEV in parallel  
Romans 4:18 SVV
Welke tegen hoop op hoop geloofd heeft, dat hij zou worden een vader van vele volken; volgens hetgeen gezegd was: Alzo zal uw zaad wezen.
Read Romans 4 SVV  |  Read Romans 4:18 SVV in parallel  
Romans 4:18 DBY
who against hope believed in hope to his becoming father of many nations, according to that which was spoken, So shall thy seed be:
Read Romans 4 DBY  |  Read Romans 4:18 DBY in parallel  
Romans 4:18 VUL
qui contra spem in spem credidit ut fieret pater multarum gentium secundum quod dictum est sic erit semen tuum
Read Romans 4 VUL  |  Read Romans 4:18 VUL in parallel  
Romans 4:18 MSG
When everything was hopeless, Abraham believed anyway, deciding to live not on the basis of what he saw he couldn't do but on what God said he would do. And so he was made father of a multitude of peoples. God himself said to him, "You're going to have a big family, Abraham!"
Read Romans 4 MSG  |  Read Romans 4:18 MSG in parallel  
Romans 4:18 WBT
Who against hope believed with hope, that he should become the father of many nations; according to that which was spoken, So shall thy seed be.
Read Romans 4 WBT  |  Read Romans 4:18 WBT in parallel  
Romans 4:18 TMB
Abraham, against all hope, believed in hope, that he might become the father of many nations, according to that which had been spoken, "So shall thy seed be."
Read Romans 4 TMB  |  Read Romans 4:18 TMB in parallel  
Romans 4:18 TNIV
Against all hope, Abraham in hope believed and so became the father of many nations, just as it had been said to him, "So shall your offspring be."
Read Romans 4 TNIV  |  Read Romans 4:18 TNIV in parallel  
Romans 4:18 WNT
Under utterly hopeless circumstances he hopefully believed, so that he might become the forefather of many nations, in agreement with the words "Equally numerous shall your posterity be."
Read Romans 4 WNT  |  Read Romans 4:18 WNT in parallel  
Romans 4:18 WEB
Who in hope believed against hope, to the end that he might become a father of many nations, according to that which had been spoken, "So will your seed be."
Read Romans 4 WEB  |  Read Romans 4:18 WEB in parallel  
Romans 4:18 WYC
[The] Which Abraham against hope believed into hope, that he should be made father of many folks, as it was said to him [after that it is said to him], Thus shall thy seed be, as the stars of heaven, and as the gravel [and as gravel, or sand,] that is in the brink of the sea.
Read Romans 4 WYC  |  Read Romans 4:18 WYC in parallel  
Romans 4:18 YLT
Who, against hope in hope did believe, for his becoming father of many nations according to that spoken: `So shall thy seed be;'
Read Romans 4 YLT  |  Read Romans 4:18 YLT in parallel  

Romans 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

The doctrine of justification by faith is shown by the case of Abraham. (1-12) He received the promise through the righteousness of faith. (13-22) And we are justified in the same way of believing. (23-25)

Verses 1-12 To meet the views of the Jews, the apostle first refers to the example of Abraham, in whom the Jews gloried as their most renowned forefather. However exalted in various respects, he had nothing to boast in the presence of God, being saved by grace, through faith, even as others. Without noticing the years which passed before his call, and the failures at times in his obedience, and even in his faith, it was expressly stated in Scripture that "he believed God, and it was counted to him for righteousness," ( Genesis 15:6 ) . From this example it is observed, that if any man could work the full measure required by the law, the reward must be reckoned as a debt, which evidently was not the case even of Abraham, seeing faith was reckoned to him for righteousness. When believers are justified by faith, "their faith being counted for righteousness," their faith does not justify them as a part, small or great, of their righteousness; but as the appointed means of uniting them to Him who has chosen as the name whereby he shall be called, "the Lord our Righteousness." Pardoned people are the only blessed people. It clearly appears from the Scripture, that Abraham was justified several years before his circumcision. It is, therefore, plain that this rite was not necessary in order to justification. It was a sign of the original corruption of human nature. And it was such a sign as was also an outward seal, appointed not only to confirm God's promises to him and to his seed, and their obligation to be the Lord's, but likewise to assure him of his being already a real partaker of the righteousness of faith. Thus Abraham was the spiritual forefather of all believers, who walked after the example of his obedient faith. The seal of the Holy Spirit in our sanctification, making us new creatures, is the inward evidence of the righteousness of faith.

Verses 13-22 The promise was made to Abraham long before the law. It points at Christ, and it refers to the promise, ( Genesis 12:3 ) . In Thee shall all families of the earth be blessed. The law worketh wrath, by showing that every transgressor is exposed to the Divine displeasure. As God intended to give men a title to the promised blessings, so he appointed it to be by faith, that it might be wholly of grace, to make it sure to all who were of the like precious faith with Abraham, whether Jews or Gentiles, in all ages. The justification and salvation of sinners, the taking to himself the Gentiles who had not been a people, were a gracious calling of things which are not, as though they were; and this giving a being to things that were not, proves the almighty power of God. The nature and power of Abraham's faith are shown. He believed God's testimony, and looked for the performance of his promise, firmly hoping when the case seemed hopeless. It is weakness of faith, that makes a man lie poring on the difficulties in the way of a promise. Abraham took it not for a point that would admit of argument or debate. Unbelief is at the bottom of all our staggerings at God's promises. The strength of faith appeared in its victory over fears. God honours faith; and great faith honours God. It was imputed to him for righteousness. Faith is a grace that of all others gives glory to God. Faith clearly is the instrument by which we receive the righteousness of God, the redemption which is by Christ; and that which is the instrument whereby we take or receive it, cannot be the thing itself, nor can it be the gift thereby taken and received. Abraham's faith did not justify him by its own merit or value, but as giving him a part in Christ.

Verses 23-25 The history of Abraham, and of his justification, was recorded to teach men of after-ages; those especially to whom the gospel was then made known. It is plain, that we are not justified by the merit of our own works, but by faith in Jesus Christ and his righteousness; which is the truth urged in this and the foregoing chapter, as the great spring and foundation of all comfort. Christ did meritoriously work our justification and salvation by his death and passion, but the power and perfection thereof, with respect to us, depend on his resurrection. By his death he paid our debt, in his resurrection he received our acquittance, ( Isaiah 53:8 ) . When he was discharged, we, in Him and together with Him, received the discharge from the guilt and punishment of all our sins. This last verse is an abridgement or summary of the whole gospel.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use