What do you think? Click here to give us your feedback about the new Bible Study Tools!

Compare Translations for Romans 4:18

Romans 4:18
New Revised Standard About NRS
Hoping against hope, he believed that he would become "the father of many nations," according to what was said, "So numerous shall your descendants be."
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 4:18
Revised Standard Version About RSV
In hope he believed against hope, that he should become the father of many nations; as he had been told, "So shall your descendants be."
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 4:18
American Standard Version About ASV
Who in hope believed against hope, to the end that he might become a father of many nations, according to that which had been spoken, So shall thy seed be.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 4:18
Bible in Basic English About BBE
Who without reason for hope, in faith went on hoping, so that he became the father of a number of nations, as it had been said, So will your seed be.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 4:18
Complete Jewish Bible About CJB
For he was past hope, yet in hope he trusted that he would indeed become a father to many nations, in keeping with what he had been told, "So many will your seed be."
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 4:18
Douay-Rheims About RHE
Who against hope believed in hope; that he might be made the father of many nations, according to that which was said to him: So shall thy seed be.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 4:18
Elberfelder 1905 (German) About ELB
der wider Hoffnung auf Hoffnung geglaubt hat, auf daß er ein Vater vieler Nationen würde, nach dem, was gesagt ist: "Also soll dein Same sein".
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 4:18
English Standard Version About ESV
In hope he believed against hope, that he should become the father of many nations, as he had been told, "So shall your offspring be."
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 4:18
Giovanni Diodati 1649 (Italian) About GDB
Il quale contro a speranza in isperanza credette; per divenir padre di molte nazioni, secondo che gli era stato detto: Così sarà la tua progenie.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 4:18
God's Word Translation About GWD
When there was nothing left to hope for, Abraham still hoped and believed. As a result, he became a father of many nations, as he had been told: "That is how many descendants you will have."
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 4:18
Good News Translation About GNT
Abraham believed and hoped, even when there was no reason for hoping, and so became "the father of many nations." Just as the scripture says, "Your descendants will be as many as the stars."
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 4:18
Hebrew Names Version About HNV
Who in hope believed against hope, to the end that he might become a father of many nations, according to that which had been spoken, "So will your seed be."
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 4:18
Holman Christian Standard About CSB
Against hope, with hope he believed, so that he became the father of many nations, according to what had been spoken: So will your descendants be.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 4:18
King James Version About KJV
Who against hope believed in hope, that he might become the father of many nations, according to that which was spoken , So shall thy seed be .
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  |  Interlinear view
Romans 4:18
La Biblia de las Américas About BLA
El creyó en esperanza contra esperanza, a fin de llegar a ser padre de muchas naciones, conforme a lo que se le había dicho: ASI SERA TU DESCENDENCIA.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 4:18
La Biblia Reina-Valera About RVR
El creyó en esperanza contra esperanza, para venir á ser padre de muchas gentes, conforme á lo que le había sido dicho: Así será tu simiente.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 4:18
Louis Segond 1910 (French) About LSG
Espérant contre toute espérance, il crut, en sorte qu'il devint père d'un grand nombre de nations, selon ce qui lui avait été dit: Telle sera ta postérité.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 4:18
Luther Bible 1912 (German) About LUT
Und er hat geglaubt auf Hoffnung, da nichts zu hoffen war, auf daß er würde ein Vater vieler Völker, wie denn zu ihm gesagt ist: "Also soll dein Same sein."
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 4:18
New American Standard About NAS
In hope against hope he believed, so that he might become a father of many nations according to that which had been spoken, "SO SHALL YOUR DESCENDANTS BE."
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  |  Interlinear view
Romans 4:18
New Century Version About NCV
There was no hope that Abraham would have children. But Abraham believed God and continued hoping, and so he became the father of many nations. As God told him, "Your descendants also will be too many to count."
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 4:18
New International Reader's Version About NIRV
When there was no reason for hope, Abraham believed because he had hope. He became the father of many nations, exactly as God had promised. God said, "That is how many children you will have."#1(Genesis 15:5)#2
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 4:18
New International Version About NIV
Against all hope, Abraham in hope believed and so became the father of many nations, just as it had been said to him, "So shall your offspring be."
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 4:18
New King James Version About NKJ
who, contrary to hope, in hope believed, so that he became the father of many nations, according to what was spoken, "So shall your descendants be."
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 4:18
New Living Translation About NLT
When God promised Abraham that he would become the father of many nations, Abraham believed him. God had also said, "Your descendants will be as numerous as the stars," even though such a promise seemed utterly impossible!
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 4:18
Ostervald (French) About OST
Espérant contre tout sujet d'espérer, il a cru qu'il deviendrait le père de plusieurs nations, selon ce qui avait été dit: Telle sera ta postérité.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 4:18
Riveduta 1927 (Italian) About RIV
Egli, sperando contro speranza, credette, per diventar padre di molte nazioni, secondo quel che gli era stato detto: Così sarà la tua progenie.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 4:18
Sagradas Escrituras (1569) About SEV
El cual creyó para esperar contra esperanza, que sería hecho padre de muchos gentiles, conforme a lo que le había sido dicho: Así será tu simiente.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 4:18
Staten Vertaling (Dutch) About SVV
Welke tegen hoop op hoop geloofd heeft, dat hij zou worden een vader van vele volken; volgens hetgeen gezegd was: Alzo zal uw zaad wezen.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 4:18
The Darby Translation About DBY
who against hope believed in hope to his becoming father of many nations, according to that which was spoken, So shall thy seed be:
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 4:18
The Latin Vulgate About VUL
qui contra spem in spem credidit ut fieret pater multarum gentium secundum quod dictum est sic erit semen tuum
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 4:18
The Message About MSG
When everything was hopeless, Abraham believed anyway, deciding to live not on the basis of what he saw he couldn't do but on what God said he would do. And so he was made father of a multitude of peoples. God himself said to him, "You're going to have a big family, Abraham!"
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 4:18
The Webster Bible About WBT
Who against hope believed with hope, that he should become the father of many nations; according to that which was spoken, So shall thy seed be.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 4:18
Third Millennium Bible About TMB
Abraham, against all hope, believed in hope, that he might become the father of many nations, according to that which had been spoken, "So shall thy seed be."
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 4:18
Today's New International Version About TNIV
Against all hope, Abraham in hope believed and so became the father of many nations, just as it had been said to him, "So shall your offspring be."
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 4:18
Weymouth New Testament About WNT
Under utterly hopeless circumstances he hopefully believed, so that he might become the forefather of many nations, in agreement with the words "Equally numerous shall your posterity be."
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 4:18
World English Bible About WEB
Who in hope believed against hope, to the end that he might become a father of many nations, according to that which had been spoken, "So will your seed be."
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 4:18
Young's Literal Translation About YLT
Who, against hope in hope did believe, for his becoming father of many nations according to that spoken: `So shall thy seed be;'
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel