Compare Translations for Ruth 3:9

9 So he asked, "Who are you?" "I am Ruth, your slave," she replied. "Spread your cloak over me, for you are a family redeemer."
9 He said, "Who are you?" And she answered, "I am Ruth, your servant. Spread your wings over your servant, for you are a redeemer."
9 And he said, Who art thou? And she answered, I am Ruth thine handmaid: spread therefore thy skirt over thine handmaid; for thou art a near kinsman.
9 He said, "And who are you?" She said, "I am Ruth, your maiden; take me under your protecting wing. You're my close relative, you know, in the circle of covenant redeemers - you do have the right to marry me."
9 He said, "Who are you?" And she answered, "I am Ruth your maid. So spread your covering over your maid, for you are a close relative."
9 “Who are you?” he asked. “I am your servant Ruth,” she said. “Spread the corner of your garment over me, since you are a guardian-redeemer of our family.”
9 And he said, "Who are you?" So she answered, "I am Ruth, your maidservant. Take your maidservant under your wing, for you are a close relative."
9 “Who are you?” he asked. “I am your servant Ruth,” she replied. “Spread the corner of your covering over me, for you are my family redeemer.”
9 He said, "Who are you?" And she answered, "I am Ruth, your servant; spread your cloak over your servant, for you are next-of-kin."
9 And he said, Who art thou? And she answered, I am Ruth thy handmaid: spread therefore thy skirt over thy handmaid; for thou art a near kinsman.
9 And he said, Who are you? And she answering said, I am your servant Ruth: take your servant as wife, for you are a near relation.
9 "Who are you?" he asked. She replied, "I'm Ruth your servant. Spread out your robe over your servant, because you are a redeemer."
9 "Who are you?" he asked. She replied, "I'm Ruth your servant. Spread out your robe over your servant, because you are a redeemer."
9 He asked, "Who are you?" and she answered, "I'm your handmaid Rut. Spread your robe over your handmaid, because you are a redeeming kinsman."
9 And he said, Who art thou? And she answered, I am Ruth, thy handmaid: spread thy skirt over thy handmaid; for thou hast the right of redemption.
9 "Who are you?" he asked. "It's Ruth, sir," she answered. "Because you are a close relative, you are responsible for taking care of me. So please marry me."
9 "Who are you?" he asked. "It's Ruth, sir," she answered. "Because you are a close relative, you are responsible for taking care of me. So please marry me."
9 "Who are you?" he asked. She answered, "I am Ruth. Spread the corner of your garment over me because you are a close relative who can take care of me."
9 He said, Who are you? She answered, I am Rut your handmaid: spread therefore your skirt over your handmaid; for you are a near kinsman.
9 Then he said, Who art thou? And she answered, I am Ruth, thy handmaid; spread therefore the edge of thy mantle over thy handmaid; for thou art a redeemer.
9 And he said , Who art thou? And she answered , I am Ruth thine handmaid: spread therefore thy skirt over thine handmaid; for thou art a near kinsman .
9 And he said, "Who [are] you?" And she said, "I [am] Ruth, your servant. Spread {your garment} over your servant because you [are] a redeemer."
9 Il dit: Qui es-tu? Elle répondit: Je suis Ruth, ta servante; étends ton aile sur ta servante, car tu as droit de rachat.
9 And he said, Who art thou? and she said, I am thine handmaid Ruth; spread therefore thy skirt over thine handmaid, for thou art a near relation.
9 Boaz asked, "Who are you?" She said, "I am Ruth, your servant girl. Spread your cover over me, because you are a relative who is supposed to take care of me."
9 "Who are you?" he asked. "I'm Ruth," she said. "You are my family protector. So take good care of me by making me your wife."
9 He said, "Who are you?" And she answered, "I am Ruth, your servant; spread your cloak over your servant, for you are next-of-kin."
9 And he said, Who art thou? And she answered, I am Ruth thine handmaid; spread therefore thy robe over thine amah (handmaid); for thou art a Go’el (Redeemer).
9 Alors il lui dit: Qui es-tu? Et elle répondit: Je suis Ruth, ta servante. Étends le pan de ta robe sur ta servante; car tu as droit de rachat.
9 And he said to her: Who art thou? And she answered: I am Ruth, thy handmaid: spread thy coverlet over thy servant, for thou art a near kinsman.
9 He said, "Who are you?" And she answered, "I am Ruth, your maidservant; spread your skirt over your maidservant, for you are next of kin."
9 He said, "Who are you?" And she answered, "I am Ruth, your maidservant; spread your skirt over your maidservant, for you are next of kin."
9 En hij zeide: Wie zijt gij? En zij zeide: Ik ben Ruth, uw dienstmaagd, breid dan uw vleugel uit over uw dienstmaagd, want gij zijt de losser.
9 And he said, "Who art thou?" And she answered, "I am Ruth, thine handmaid. Spread therefore thy skirt over thine handmaid, for thou art a near kinsman."
9 And he said, "Who art thou?" And she answered, "I am Ruth, thine handmaid. Spread therefore thy skirt over thine handmaid, for thou art a near kinsman."
9 et ait illi quae es illaque respondit ego sum Ruth ancilla tua expande pallium tuum super famulam tuam quia propinquus es
9 et ait illi quae es illaque respondit ego sum Ruth ancilla tua expande pallium tuum super famulam tuam quia propinquus es
9 And he said, Who [art] thou? And she answered, I [am] Ruth thy handmaid: spread therefore thy skirt over thy handmaid; for thou [art] a near kinsman.
9 He said, Who are you? She answered, I am Ruth your handmaid: spread therefore your skirt over your handmaid; for you are a near kinsman.
9 and he said to her, Who art thou? She answered, I am Ruth, thine handmaid; stretch forth thy cloth on thy servantess, for thou art nigh of kin. (and he said to her, Who art thou? She answered, I am Ruth, thy servantess; stretch forth thy cloak over thy servantess, for thou art my next of kin.)
9 And he saith, `Who [art] thou?' and she saith, `I [am] Ruth thy handmaid, and thou hast spread thy skirt over thy handmaid, for thou [art] a redeemer.'

Ruth 3:9 Commentaries