Exodus 34:21

21 Zes dagen zult gij arbeiden, maar op den zevenden dag zult gij rusten; in den ploegtijd en in den oogst zult gij rusten.

Images for Exodus 34:21

Exodus 34:21 Meaning and Commentary

Exodus 34:21

Six days shalt thou work, but on the seventh day thou
shalt rest
This is the law of the seventh day sabbath, which is after repeated, to fix it in the minds and memories of the people, see ( Exodus 20:10 ) ( 23:12 ) ( 31:15 ) and here it is added, which has not been mentioned before:

in earing and in harvest thou shall rest;
that is, in the time of ploughing, and in the time of reaping and gathering in the harvest, which are both very busy seasons; the rest of the sabbath was not to be violated; such sort of works, though they might require haste and expedition, yet the sabbath was not to be broken on account of them: this is the common sense of the law, as it is understood; but Maimonides F15 gives another sense from their doctors, who say, it is forbidden to plough in the sixth year what cannot be reaped but in the seventh; and so likewise that it is forbidden to reap on the seventh year, that of which profit may be had on the eighth year, and this is founded on what the Scripture says, ( Exodus 34:21 ) "in earing" and they say, that here ploughing and harvest are not to be understood of the seventh day, because this is included in the general rule, "thou shalt not do any work"--they say, of that which is ploughed, whose reaping or harvest is forbidden, is the ploughing at the evening of the seventh year, and at the going out of the seventh; and know this, that the evening of the seventh is the sixth year, and the going out of the seventh is the eighth year, and so Jarchi on the text observes, that some of their Rabbins say, this is to be understood of the ploughing of the seventh year, the seventh year entering, and the harvest of the seventh year, at the going out of it; so that as there is a seventh day of rest, there is a year in which ploughing and harvest are forbidden; but there are others, he says, who say the text speaks only of the sabbath.


FOOTNOTES:

F15 In Misn. Sheviith, c. 14. sect. 1.

Exodus 34:21 In-Context

19 Al wat de baarmoeder opent, is Mijn; ja, al uw vee, dat mannelijk zal geboren worden, openende de baarmoeder van het grote en kleine vee.
20 Doch den ezel, die de baarmoeder opent, zult gij met een stuk klein vee lossen; maar indien gij hem niet zult lossen, zo zult gij hem den nek breken. Al de eerstgeborenen uwer zonen zult gij lossen, en men zal voor Mijn aangezicht niet ledig verschijnen.
21 Zes dagen zult gij arbeiden, maar op den zevenden dag zult gij rusten; in den ploegtijd en in den oogst zult gij rusten.
22 Het feest der weken zult gij ook houden, zijnde het feest der eerstelingen van den tarweoogst, en het feest der inzameling, als het jaar om is.
23 Al wat mannelijk is onder u zal driemaal in het jaar verschijnen voor het aangezicht des Heeren HEEREN, den God van Israel.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.