Exodus 22:30

30 likewise shalt thou doo of thine oxen and of thy shepe. Seuen dayes it shall be with the dame, and the .viij. daye thou shalt geue it me.

Exodus 22:30 Meaning and Commentary

Exodus 22:30

Likewise shalt thou do with thine oxen, and with thy sheep,
&c.] That is, with the firstborn, which were to be set apart to the Lord; and so the Targum of Jonathan paraphrases it,

``the firstborn of thine oxen, and of thy sheep;''

for having spoken of the firstborn of men, the Scripture proceeds to speak of the firstborn of cattle, great and small, the separation of which was enjoined in one and the same precept, ( Exodus 13:2 ) ,

seven days it shall be with his dam;
whether it be a calf or a lamb; before it was seven days old it was not to be taken from it, and given to the Lord:

on the eighth day thou shall give it me;
that is, they might do it then, but not before; yet they were not obliged to bring it exactly on that day, but they might do it any time within the month, and at a month's end they were obliged to redeem it, that is, give the priest the sum of five shekels for it, ( Numbers 18:16 ) . The Jewish canon runs thus {n};

``how long are Israelites bound for the bringing of the firstborn, i.e. before they offer it to the priest? in small cattle thirty days, in large cattle fifty days.''


FOOTNOTES:

F14 Misn. Becorot, c. 4. sect. 1.

Exodus 22:30 In-Context

28 Thou shalt not rayle vppon the goddes, nether curse the ruelar of thi people.
29 Thy frutes (whether they be drye or moyst) se thou kepe not backe. Thi firstborne sonne thou shalt geue me:
30 likewise shalt thou doo of thine oxen and of thy shepe. Seuen dayes it shall be with the dame, and the .viij. daye thou shalt geue it me.
31 Ye shalbe holye people vnto me, and therfore shall ye eate no flesh that is torne of beestes in the feld. But shall cast it to dogges.
The Tyndale Bible is in the public domain.