Jeremiah 46:4

4 iungite equos et ascendite equites state in galeis polite lanceas induite vos loricis

Jeremiah 46:4 Meaning and Commentary

Jeremiah 46:4

Harness the horses
Put on their bridles and saddles and gird them: or, "bind the horses" F18; that is, to the chariots; put them to, as we commonly express it: Egypt abounded in horses, and so no doubt brought a large cavalry, and a multitude of chariots, into the field of battle: and get up, ye horsemen;
upon the horses, or into the chariots, and so be ready to receive the enemy, or to attack him: and stand forth with [your] helmets;
present themselves on horseback, or in their chariots, with their helmets on their heads, to cover them in the day of battle: furbish the spears;
that they may be sharp and piercing, and look bright and glittering, and strike terror in the enemy: [and] put on the brigandines;
coats of mail, to cover the whole body, which were made of iron, consisting of rings, as Kimchi observes.


FOOTNOTES:

F18 (Myowoh wroa) "ligate equos", Montanus, Calvin; "alligate", Schmidt.

Jeremiah 46:4 In-Context

2 ad Aegyptum adversum exercitum Pharaonis Nechao regis Aegypti qui erat iuxta flumen Eufraten in Charchamis quem percussit Nabuchodonosor rex Babylonis in quarto anno Ioachim filii Iosiae regis Iuda
3 praeparate scutum et clypeum et procedite ad bellum
4 iungite equos et ascendite equites state in galeis polite lanceas induite vos loricis
5 quid igitur vidi ipsos pavidos et terga vertentes fortes eorum caesos fugerunt conciti nec respexerunt terror undique ait Dominus
6 non fugiat velox nec salvari se putet fortis ad aquilonem iuxta flumen Eufraten victi sunt et ruerunt
The Latin Vulgate is in the public domain.