Mark 10:6

6 ab initio autem creaturae masculum et feminam fecit eos Deus

Mark 10:6 Meaning and Commentary

Mark 10:6

But from the beginning of the creation
Of the world, or of man: (Mlwe lv wtyyrb tlxtm) , "from the beginning of the creation of the world", is a way of speaking often used by the Jews F18: the phrase "of the creation" is left out in the Syriac and Persic versions; and so it was in Beza's most ancient copy, and it is only read, "from the beginning", as in Mt 19:4,8, (See Gill on Matthew 19:4), (See Gill on Matthew 19:8).

God made them male and female;
the first that were created, Adam and Eve, the first parents of mankind, the first couple that came together were one male and one female; so that there could be no polygamy or divorce: Adam could not have more wives than one: nor could he put away Eve, and marry another; no provision was made for any such usages and practices; (See Gill on Matthew 19:4). In the Complutensian edition, it is added, "and said", the following words.


FOOTNOTES:

F18 Bereshit Rabba, sect. 3. fol. 2. 3. & sect. 4. fol. 4. 1.

Mark 10:6 In-Context

4 qui dixerunt Moses permisit libellum repudii scribere et dimittere
5 quibus respondens Iesus ait ad duritiam cordis vestri scripsit vobis praeceptum istud
6 ab initio autem creaturae masculum et feminam fecit eos Deus
7 propter hoc relinquet homo patrem suum et matrem et adherebit ad uxorem suam
8 et erunt duo in carne una itaque iam non sunt duo sed una caro
The Latin Vulgate is in the public domain.