Compare Translations for Zechariah 3:5

Zechariah 3:5 CSB
Then I said, "Let them put a clean turban on his head." So a clean turban was placed on his head, and they clothed him in garments while the Angel of the Lord was standing nearby.
Read Zechariah 3 CSB  |  Read Zechariah 3:5 CSB in parallel  
Zechariah 3:5 KJV
And I said , Let them set a fair mitre upon his head. So they set a fair mitre upon his head, and clothed him with garments. And the angel of the LORD stood by .
Read Zechariah 3 KJV  |  Read Zechariah 3:5 KJV in parallel  |  Interlinear view
Zechariah 3:5 NKJV
And I said, "Let them put a clean turban on his head." So they put a clean turban on his head, and they put the clothes on him. And the Angel of the Lord stood by.
Read Zechariah 3 NKJV  |  Read Zechariah 3:5 NKJV in parallel  
Zechariah 3:5 NLT
Then I said, "Please, could he also have a clean turban on his head?" So they put a clean priestly turban on his head and dressed him in new clothes while the angel of the LORD stood by.
Read Zechariah 3 NLT  |  Read Zechariah 3:5 NLT in parallel  
Zechariah 3:5 NRS
And I said, "Let them put a clean turban on his head." So they put a clean turban on his head and clothed him with the apparel; and the angel of the Lord was standing by.
Read Zechariah 3 NRS  |  Read Zechariah 3:5 NRS in parallel  
Zechariah 3:5 ASV
And I said, Let them set a clean mitre upon his head. So they set a clean mitre upon his head, and clothed him with garments; and the angel of Jehovah was standing by.
Read Zechariah 3 ASV  |  Read Zechariah 3:5 ASV in parallel  
Zechariah 3:5 BBE
And let them put a clean head-dress on his head. So they put a clean head-dress on his head, clothing him with clean robes: and to him he said, See, I have taken your sin away from you.
Read Zechariah 3 BBE  |  Read Zechariah 3:5 BBE in parallel  
Zechariah 3:5 CJB
I said, "They should put a clean turban on his head." So they put a clean turban on his head and gave him fine robes to wear, while the angel of ADONAI stood by.
Read Zechariah 3 CJB  |  Read Zechariah 3:5 CJB in parallel  
Zechariah 3:5 RHE
And he said: Put a clean mitre upon his head: and they put a clean mitre upon his head, and clothed him with garments, and the angel of the Lord stood.
Read Zechariah 3 RHE  |  Read Zechariah 3:5 RHE in parallel  
Zechariah 3:5 ELB
Und ich sprach: Man setze einen reinen Kopfbund auf sein Haupt. Und sie setzten den reinen Kopfbund auf sein Haupt und zogen ihm Kleider an; und der Engel Jehovas stand dabei.
Read Zechariah 3 ELB  |  Read Zechariah 3:5 ELB in parallel  
Zechariah 3:5 ESV
And I said, "Let them put a clean turban on his head." So they put a clean turban on his head and clothed him with garments. And the angel of the LORD was standing by.
Read Zechariah 3 ESV  |  Read Zechariah 3:5 ESV in parallel  
Zechariah 3:5 GDB
Ho parimente detto: Mettaglisi una tiara netta in sul capo. Coloro adunque gli misero un tiara netta in sul capo, e lo vestirono di vestimenti nuovi. Or l’Angelo del Signore stava in piè.
Read Zechariah 3 GDB  |  Read Zechariah 3:5 GDB in parallel  
Zechariah 3:5 GW
So I said, "Put a clean turban on his head." They put a clean turban on his head and dressed him while the Messenger of the LORD was standing there.
Read Zechariah 3 GW  |  Read Zechariah 3:5 GW in parallel  
Zechariah 3:5 GNT
He commanded the attendants to put a clean turban on Joshua's head. They did so, and then they put the new clothes on him while the angel of the Lord stood there.
Read Zechariah 3 GNT  |  Read Zechariah 3:5 GNT in parallel  
Zechariah 3:5 HNV
I said, "Let them set a clean turban on his head." So they set a clean turban on his head, and clothed him; and the angel of the LORD was standing by.
Read Zechariah 3 HNV  |  Read Zechariah 3:5 HNV in parallel  
Zechariah 3:5 BLA
Después dijo : Que le pongan un turbante limpio en la cabeza. Y le pusieron un turbante limpio en la cabeza y le vistieron con ropas de gala; y el ángel del SEÑOR estaba allí.
Read Zechariah 3 BLA  |  Read Zechariah 3:5 BLA in parallel  
Zechariah 3:5 RVR
Después dijo: Pongan mitra limpia sobre su cabeza. Y pusieron una mitra limpia sobre su cabeza, y vistiéronle de ropas. Y el ángel de Jehová estaba en pie.
Read Zechariah 3 RVR  |  Read Zechariah 3:5 RVR in parallel  
Zechariah 3:5 LSG
Je dis: Qu'on mette sur sa t?te un turban pur! Et ils mirent un turban pur sur sa t?te, et ils lui mirent des v?tements. L'ange de l'?ternel ?tait l?.
Read Zechariah 3 LSG  |  Read Zechariah 3:5 LSG in parallel  
Zechariah 3:5 LUT
Und er sprach: Setzt einen reinen Hut auf sein Haupt! Und sie setzten einen reinen Hut auf sein Haupt und zogen ihm Kleider an, und der Engel des HERRN stand da.
Read Zechariah 3 LUT  |  Read Zechariah 3:5 LUT in parallel  
Zechariah 3:5 NAS
Then I said, "Let them put a clean turban on his head." So they put a clean turban on his head and clothed him with garments, while the angel of the LORD was standing by.
Read Zechariah 3 NAS  |  Read Zechariah 3:5 NAS in parallel  |  Interlinear view
Zechariah 3:5 NCV
Then I said, "Put a clean turban on his head." So they put a clean turban on his head and dressed him while the Lord's angel stood there.
Read Zechariah 3 NCV  |  Read Zechariah 3:5 NCV in parallel  
Zechariah 3:5 NIRV
I added, "Put a clean turban on his head." So they did. And they dressed him while the angel of the LORD stood by.
Read Zechariah 3 NIRV  |  Read Zechariah 3:5 NIRV in parallel  
Zechariah 3:5 NIV
Then I said, "Put a clean turban on his head." So they put a clean turban on his head and clothed him, while the angel of the LORD stood by.
Read Zechariah 3 NIV  |  Read Zechariah 3:5 NIV in parallel  
Zechariah 3:5 OST
Et je dis: Qu'on lui mette sur la tête une tiare pure! Et ils lui mirent sur la tête une tiare pure, et le revêtirent des vêtements, en présence de l'ange de l'Éternel.
Read Zechariah 3 OST  |  Read Zechariah 3:5 OST in parallel  
Zechariah 3:5 RSV
And I said, "Let them put a clean turban on his head." So they put a clean turban on his head and clothed him with garments; and the angel of the LORD was standing by.
Read Zechariah 3 RSV  |  Read Zechariah 3:5 RSV in parallel  
Zechariah 3:5 RIV
E io dissi: "Gli sia messa in capo una tiara pura!" E quelli gli posero in capo una tiara pura, e gli misero delle vesti; e l’angelo dell’Eterno era quivi presente.
Read Zechariah 3 RIV  |  Read Zechariah 3:5 RIV in parallel  
Zechariah 3:5 SEV
Y dije: Pongan mitra limpia sobre su cabeza. Y pusieron una mitra limpia sobre su cabeza, y le vistieron de ropas. Y el ángel del SEÑOR estaba en pie.
Read Zechariah 3 SEV  |  Read Zechariah 3:5 SEV in parallel  
Zechariah 3:5 SVV
Dies zeg Ik: Laat ze een reinen hoed op zijn hoofd zetten. En zij zetten dien reinen hoed op zijn hoofd, en zij togen hem klederen aan; en de Engel des HEEREN stond daarbij.
Read Zechariah 3 SVV  |  Read Zechariah 3:5 SVV in parallel  
Zechariah 3:5 DBY
And I said, Let them set a pure turban upon his head. And they set the pure turban upon his head, and clothed him with garments; and the Angel of Jehovah stood by.
Read Zechariah 3 DBY  |  Read Zechariah 3:5 DBY in parallel  
Zechariah 3:5 VUL
et dixit ponite cidarim mundam super caput eius et posuerunt cidarim mundam super caput eius et induerunt eum vestibus et angelus Domini stabat
Read Zechariah 3 VUL  |  Read Zechariah 3:5 VUL in parallel  
Zechariah 3:5 MSG
I spoke up and said, "How about a clean new turban for his head also?" And they did it - put a clean new turban on his head. Then they finished dressing him, with God's Angel looking on.
Read Zechariah 3 MSG  |  Read Zechariah 3:5 MSG in parallel  
Zechariah 3:5 WBT
And I said, Let them set a fair miter upon his head. So they set a fair miter upon his head, and clothed him with garments. And the angel of the LORD stood by.
Read Zechariah 3 WBT  |  Read Zechariah 3:5 WBT in parallel  
Zechariah 3:5 TMB
And I said, "Let them set a clean miter upon his head." So they set a clean miter upon his head, and clothed him with garments. And the angel of the LORD stood by.
Read Zechariah 3 TMB  |  Read Zechariah 3:5 TMB in parallel  
Zechariah 3:5 TNIV
Then I said, "Put a clean turban on his head." So they put a clean turban on his head and clothed him, while the angel of the LORD stood by.
Read Zechariah 3 TNIV  |  Read Zechariah 3:5 TNIV in parallel  
Zechariah 3:5 WEB
I said, "Let them set a clean turban on his head." So they set a clean turban on his head, and clothed him; and the angel of Yahweh was standing by.
Read Zechariah 3 WEB  |  Read Zechariah 3:5 WEB in parallel  
Zechariah 3:5 WYC
And he said, Put ye a clean mitre on his head. And they putted a clean mitre on his head, and clothed him with clothes. And the angel of the Lord stood, (And he said, Put ye a clean turban upon his head. And they put a clean turban upon his head, and clothed him with clean clothes. And the angel of the Lord stood by,)
Read Zechariah 3 WYC  |  Read Zechariah 3:5 WYC in parallel  
Zechariah 3:5 YLT
He also said, `Let them set a pure diadem on his head. And they set the pure diadem on his head, and clothe him with garments. And the messenger of Jehovah is standing,
Read Zechariah 3 YLT  |  Read Zechariah 3:5 YLT in parallel  

Zechariah 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

The restoration of the church. (1-5) A promise concerning the Messiah. (6-10)

Verses 1-5 The angel showed Joshua, the high priest, to Zechariah, in a vision. Guilt and corruption are great discouragements when we stand before God. By the guilt of the sins committed by us, we are liable to the justice of God; by the power of sin that dwells in us, we are hateful to the holiness of God. Even God's Israel are in danger on these accounts; but they have relief from Jesus Christ, who is made of God to us both righteousness and sanctification. Joshua, the high priest, is accused as a criminal, but is justified. When we stand before God, to minister to him, or stand up for God, we must expect to meet all the resistance Satan's subtlety and malice can give. Satan is checked by one that has conquered him, and many times silenced him. Those who belong to Christ, will find him ready to appear for them, when Satan appears most strongly against them. A converted soul is a brand plucked out of the fire by a miracle of free grace, therefore shall not be left a prey to Satan. Joshua appears as one polluted, but is purified; he represents the Israel of God, who are all as an unclean thing, till they are washed and sanctified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God. Israel now were free from idolatry, but there were many things amiss in them. There were spiritual enemies warring against them, more dangerous than any neighbouring nations. Christ loathed the filthiness of Joshua's garments, yet did not put him away. Thus God by his grace does with those whom he chooses to be priests to himself. The guilt of sin is taken away by pardoning mercy, and the power of it is broken by renewing grace. Thus Christ washes those from their sins in his own blood, whom he makes kings and priests to our God. Those whom Christ makes spiritual priests, are clothed with the spotless robe of his righteousness, and appear before God in that; and with the graces of his Spirit, which are ornaments to them. The righteousness of saints, both imputed and implanted, is the fine linen, clean and white, with which the bride, the Lamb's wife, is arrayed, ( Revelation 19:8 ) . Joshua is restored to former honours and trusts. The crown of the priesthood is put on him. When the Lord designs to restore and revive religion, he stirs up prophets and people to pray for it.

Verses 6-10 All whom God calls to any office he finds fit, or makes so. The Lord will cause the sins of the believer to pass away by his sanctifying grace, and will enable him to walk in newness of life. As the promises made to David often pass into promises of the Messiah, so the promises to Joshua look forward to Christ, of whose priesthood Joshua's was a shadow. Whatever trials we pass through, whatever services we perform, our whole dependence must rest on Christ, the Branch of righteousness. He is God's servant, employed in his work, obedient to his will, devoted to his honour and glory. He is the Branch from which all our fruit must be gathered. The eye of his Father was upon him, especially in his sufferings, and when he was buried in the grave, as the foundation-stones are under ground, out of men's sight. But the prophecy rather denotes the attention paid to this precious Corner-stone. All believers, from the beginning, had looked forward to it in the types and predictions. All believers, after Christ's coming, would look to it with faith, hope, and love. Christ shall appear for all his chosen, as the high priest when before the Lord, with the names of all Israel graven in the precious stones of his breastplate. When God gave a remnant to Christ, to be brought through grace to glory, then he engraved this precious stone. By him sin shall be taken away, both the guilt and the dominion of it; he did it in one day, that day in which he suffered and died. What should terrify when sin is taken away? Then nothing can hurt, and we sit down under Christ's shadow with delight, and are sheltered by it. And gospel grace, coming with power, makes men forward to draw others to it.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use