Compare Translations for 1 Corinthians 3:1

1 Brothers, I was not able to speak to you as spiritual people but as people of the flesh, as babies in Christ.
1 But I, brothers, could not address you as spiritual people, but as people of the flesh, as infants in Christ.
1 And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in Christ.
1 But for right now, friends, I'm completely frustrated by your unspiritual dealings with each other and with God. You're acting like infants in relation to Christ,
1 And I, brethren, could not speak to you as to spiritual men, but as to men of flesh, as to infants in Christ.
1 Brothers and sisters, I could not address you as people who live by the Spirit but as people who are still worldly—mere infants in Christ.
1 And I, brethren, could not speak to you as to spiritual people but as to carnal, as to babes in Christ.
1 Dear brothers and sisters, when I was with you I couldn’t talk to you as I would to spiritual people. I had to talk as though you belonged to this world or as though you were infants in Christ.
1 And so, brothers and sisters, I could not speak to you as spiritual people, but rather as people of the flesh, as infants in Christ.
1 And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, as unto babes in Christ.
1 And the teaching I gave you, my brothers, was such as I was able to give, not to those who have the Spirit, but to those who are still in the flesh, even to children in Christ.
1 Brothers and sisters, I couldn't talk to you like spiritual people but like unspiritual people, like babies in Christ.
1 Brothers and sisters, I couldn't talk to you like spiritual people but like unspiritual people, like babies in Christ.
1 As for me, brothers, I couldn't talk to you as spiritual people but as worldly people, as babies, so far as experience with the Messiah is concerned.
1 And *I*, brethren, have not been able to speak to you as to spiritual, but as to fleshly; as to babes in Christ.
1 As a matter of fact, my friends, I could not talk to you as I talk to people who have the Spirit; I had to talk to you as though you belonged to this world, as children in the Christian faith.
1 As a matter of fact, my friends, I could not talk to you as I talk to people who have the Spirit; I had to talk to you as though you belonged to this world, as children in the Christian faith.
1 Brothers and sisters, I couldn't talk to you as spiritual people but as people still influenced by your corrupt nature. You were infants in your faith in Christ.
1 Brothers, I couldn't speak to you as to spiritual, but as to fleshly, as to babies in Messiah.
1 And I, brothers, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in Christ.
1 And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in Christ.
1 And I, brothers, was not able to speak to you as to spiritual [people], but as to fleshly [people], as to infants in Christ.
1 Brothers and sisters, in the past I could not talk to you as I talk to spir- itual people. I had to talk to you as I would to people without the Spirit -- babies in Christ.
1 Brothers and sisters, I couldn't speak to you as if you were guided by the Holy Spirit. I had to speak to you as if you were following the ways of the world. You aren't growing as Christ wants you to. You are still like babies.
1 And so, brothers and sisters, I could not speak to you as spiritual people, but rather as people of the flesh, as infants in Christ.
1 And I, brethren, could not speak to you as unto spiritual, but as unto carnal. As unto little ones in Christ.
1 But I, brethren, could not address you as spiritual men, but as men of the flesh, as babes in Christ.
1 But I, brethren, could not address you as spiritual men, but as men of the flesh, as babes in Christ.
1 Κἀγώ, ἀδελφοί, οὐκ ἠδυνήθην λαλῆσαι ὑμῖν ⸃ ὡς πνευματικοῖς ἀλλ’ ὡς σαρκίνοις, ὡς νηπίοις ἐν Χριστῷ.
1 And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in Christ.
1 And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in Christ.
1 And I coulde not speake vnto you brethre as vnto spretuall: but as vnto carnall even as it were vnto babes in Christ.
1 et ego fratres non potui vobis loqui quasi spiritalibus sed quasi carnalibus tamquam parvulis in Christo
1 et ego fratres non potui vobis loqui quasi spiritalibus sed quasi carnalibus tamquam parvulis in Christo
1 And I, brethren, could not speak to you as to spiritual, but as to carnal, [even] as to babes in Christ.
1 Brothers, I couldn't speak to you as to spiritual, but as to fleshly, as to babes in Christ.
1 And as for myself, brethren, I found it impossible to speak to you as spiritual men. It had to be as to worldlings--mere babes in Christ.
1 And I, brethren, might not speak to you as to spiritual men, but as to fleshly men [but as to fleshly]; as to little children in Christ,
1 And I, brethren, was not able to speak to you as to spiritual, but as to fleshly -- as to babes in Christ;

1 Corinthians 3:1 Commentaries