1
Now the Spirit explicitly says that in the latter times some will depart from the faith, paying attention to deceitful spirits and the teachings of demons,
1
Now the Spirit expressly says that in later times some will depart from the faith by devoting themselves to deceitful spirits and teachings of demons,
1
Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils;
1
The Spirit makes it clear that as time goes on, some are going to give up on the faith and chase after demonic illusions put forth by professional liars.
1
But the Spirit explicitly says that in later times some will fall away from the faith, paying attention to deceitful spirits and doctrines of demons,
1
Now the Holy Spirit tells us clearly that in the last times some will turn away from the true faith; they will follow deceptive spirits and teachings that come from demons.
1
But the Spirit says clearly that in later times some will be turned away from the faith, giving their minds to spirits of deceit, and the teachings of evil spirits,
1
The Spirit clearly says that in latter times some people will turn away from the faith. They will pay attention to spirits that deceive and to the teaching of demons.
1
The Spirit clearly says that in latter times some people will turn away from the faith. They will pay attention to spirits that deceive and to the teaching of demons.
1
The Spirit expressly states that in the acharit-hayamim some people will apostatize from the faith by paying attention to deceiving spirits and things taught by demons.
1
But the Spirit speaks expressly, that in latter times some shall apostatise from the faith, giving their mind to deceiving spirits and teachings of demons
1
The Spirit says clearly that in later times some believers will desert the Christian faith. They will follow spirits that deceive, and they will believe the teachings of demons.
1
Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils;
1
Now the Spirit explicitly says that in the last times some will depart from the faith, paying attention to deceitful spirits and teachings of demons,
1
Now the Holy Spirit clearly says that in the later times some people will stop believing the faith. They will follow spirits that lie and teachings of demons.
1
The Holy Spirit clearly says that in the last days some people will leave the faith. They will follow spirits that will fool them. They will believe things that demons will teach them.
1
Now the Spirit speaketh expressly that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits and doctrines of devils,
1
Now the Spirit speaketh expressly that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits and doctrines of devils,
1
The sprete speaketh evydently that in the latter tymes some shall departe from the fayth and shall geve hede vnto spretes of erroure and dyvelysshe doctrine of them
1
Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some will depart from the faith, giving heed to seducing spirits and doctrines of demons;
1
Now the Spirit expressly declares that in later times some will fall away from the faith, giving heed to deceiving spirits and the teachings of demons;
1
But the Spirit saith openly, that in the last times some men shall depart from the faith [Forsooth the Spirit saith openly, for in the last times some shall depart from the faith], giving attention to spirits of error, and to teachings of devils;
1
And the Spirit expressly speaketh, that in latter times shall certain fall away from the faith, giving heed to seducing spirits and teachings of demons,