1
Y vino a mà la palabra del SEÑOR, diciendo:
2
Hijo de hombre, habla a los hijos de tu pueblo y diles: "Si yo traigo una espada sobre un paĂs, y la gente del paĂs toma a un hombre de entre ellos y lo ponen de centinela,
3
y Ă©ste ve venir la espada sobre el paĂs, y toca la trompeta y advierte al pueblo,
4
y el que oye el sonido de la trompeta no se da por advertido, y viene una espada y se lo lleva, su sangre recaerá sobre su propia cabeza.
5
"OyĂł el sonido de la trompeta pero no se dio por advertido; su sangre recaerá sobre Ă©l. Pero si hubiera hecho caso, habrĂa salvado su vida.
6
"Pero si el centinela ve venir la espada y no toca la trompeta, y el pueblo no es advertido, y una espada viene y se lleva a uno de entre ellos, él será llevado por su iniquidad; pero yo demandaré su sangre de mano del centinela."
7
Y a ti, hijo de hombre, te he puesto por centinela de la casa de Israel; oirás, pues, la palabra de mi boca, y les advertirás de mi parte.
8
Cuando yo diga al impĂo: "ImpĂo, ciertamente morirás", si tĂş no hablas para advertir al impĂo de su camino, ese impĂo morirá por su iniquidad, pero yo demandarĂ© su sangre de tu mano.
9
Pero si tĂş, de tu parte adviertes al impĂo para que se aparte de su camino, y Ă©l no se aparta de su camino, morirá por su iniquidad, pero tĂş habrás librado tu vida.
10
Y tú, hijo de hombre, di a la casa de Israel: "Asà habéis hablado, diciendo: 'Ciertamente nuestras transgresiones y nuestros pecados están sobre nosotros, y por ellos nos estamos consumiendo; ¿cómo, pues, podremos vivir?'"
11
Diles: "Vivo yo"declara el Señor DIOS"que no me complazco en la muerte del impĂo, sino en que el impĂo se aparte de su camino y viva. Volveos, volveos de vuestros malos caminos. ÂżPor quĂ© habĂ©is de morir, oh casa de Israel?"
12
Y tĂş, hijo de hombre, di a los hijos de tu pueblo: "La justicia del justo no lo salvará el dĂa de su transgresiĂłn, y la maldad del impĂo no le será tropiezo el dĂa que se aparte de su maldad; como tampoco el justo podrá vivir por su justicia el dĂa que peque."
13
Cuando yo diga al justo que ciertamente vivirá, si Ă©l confĂa tanto en su justicia que hace iniquidad, ninguna de sus obras justas le será recordada, sino que por la misma iniquidad que cometiĂł morirá.
14
Pero cuando yo diga al impĂo: "Ciertamente morirás", si Ă©l se aparta de su pecado y practica el derecho y la justicia,
15
si el impĂo devuelve la prenda, restituye lo que ha robado, anda en los preceptos de vida sin cometer iniquidad, ciertamente vivirá, no morirá.
16
Ninguno de los pecados que ha cometido le será recordado. El ha practicado el derecho y la justicia; ciertamente vivirá.
17
Pero los hijos de tu pueblo dicen: "No es recto el camino del Señor", pero es su propio camino el que no es recto.
18
Cuando el justo se aparta de su justicia y hace iniquidad, morirá por ello.
19
Pero cuando el impĂo se aparta de su maldad y practica el derecho y la justicia, vivirá por ello.
20
Y decĂs: "No es recto el camino del Señor." Yo os juzgarĂ© a cada uno de vosotros segĂşn sus caminos, oh casa de Israel.