Jeremías 49:23

23 Acerca de Damasco. Avergonzadas están Hamat y Arfad. Porque han oído malas noticias están desalentadas. Hay ansiedad como en el mar que no se puede calmar.

Jeremías 49:23 Meaning and Commentary

Jeremiah 49:23

Concerning Damascus
Or, "unto Damascus" F4; or, "against Damascus" F5; that is, "thus saith the Lord"; which is to be repeated from the foregoing instances, ( Jeremiah 49:1 Jeremiah 49:7 ) . This is to be understood, not only of the city of Damascus, but of the whole kingdom of Syria, of which Damascus was the metropolis; see ( Isaiah 7:8 ) ; Hamath is confounded, and Arpad;
two cities in Syria; the first is generally thought to be Antioch of Syria, sometimes called Epiphania; and the other the same with Arvad, inhabited by the Arvadim, or Aradians; see ( 2 Kings 18:34 ) ( Isaiah 10:9 ) ( Ezekiel 27:11 ) ; these, that is, the inhabitants of them, as the Targum, were covered with shame, thrown into the utmost confusion and consternation: for they have heard evil tidings;
of the Chaldean army invading the land of Syria, and of their coming against them; and perhaps of their taking of Damascus their capital city; all which must be bad news unto them, and give them great uneasiness: they are fainthearted;
or "melted" F6; their hearts melted like wax, and flowed like water; they had no heart nor spirit left in them, through fear of the enemy; [there is] sorrow in the sea, it cannot be quiet:
the Targum is,

``fear in the sea, carefulness hath taken hold on them, behold, as those that go down to the sea to rest, and cannot rest;''
or, as other copies, cannot flee. So Jarchi, and Kimchi interpret it, as if the note of similitude was wanting, and the sense this, that the inhabitants of the above places were either like the troubled sea itself, which cannot rest; or like persons in a storm at sea, who are in the utmost uneasiness and distress: or else it designs such that belonged to the kingdom of Syria, that dwelt in the isles of the sea; who were in great fright when they heard of the invasion of their country by the Chaldeans, particularly the Antaradians.
FOOTNOTES:

F4 (qvmdl) "ad Damascum", V. L. Pagninus, Montanus.
F5 "Contra Damascum", Vatablus, Junius & Tremellius, Piscator, Schmidt.
F6 (wgmn) "liquefacti sunt", Vatablus, Cocceius, Schmidt.

Jeremías 49:23 In-Context

21 Al estruendo de su caída tiembla la tierra; hay un clamor. Hasta el mar Rojo se oye su voz.
22 He aquí, se remonta, vuela veloz como un águila y extiende sus alas contra Bosra. En aquel día el corazón de los valientes de Edom será como el corazón de una mujer de parto.
23 Acerca de Damasco. Avergonzadas están Hamat y Arfad. Porque han oído malas noticias están desalentadas. Hay ansiedad como en el mar que no se puede calmar.
24 Desamparada está Damasco; se ha vuelto para huir, y el pánico se ha apoderado de ella; angustia y dolores la oprimen como a mujer de parto.
25 ¿Cómo es que no ha sido abandonada la ciudad alabada, la ciudad de mi regocijo?
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.