Romans 7:3
PLUS
Share
While the husband liveth (zwnto tou andro). Genitive absolute of present active participle of zaw. She shall be called (crhmatisei). Future active indicative of crhmatizw, old verb, to receive a name as in Acts 11:26 , from crhma, business, from craomai, to use, then to give an oracle, etc. An adulteress (moicali). Late word, in Plutarch, LXX. See on "Mt 12:39". If she be joined (ean genhtai). Third class condition, "if she come to." So that she is no adulteress (tou mh einai authn moicalida). It is a fact that tou and the infinitive is used for result as we saw in Acts 1:24 . Conceived result may explain the idiom here.