Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

哥林多前書 16:4

Listen to 哥林多前書 16:4
4 若 我 也 該 去 , 他 們 可 以 和 我 同 去 。

哥林多前書 16:4 Meaning and Commentary

1 Corinthians 16:4

And if it be meet that I go also
If it should be convenient for me to go, or it should be thought proper and expedient that I should go; or, as the Syriac version renders it, "if this work should be worthy that I should go"; and the Arabic version, "if the thing should be worthy to go with me"; that is, their beneficence; if so large a collection should be made, that it will be worthy of an apostle to go along with it, hereby artfully pressing them to a good collection:

they shall go with me;
that is, those brethren whom the church shall approve and send; for he would not go alone, nor propose it, to remove all suspicion of converting any money to his own use.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

哥林多前書 16:4 In-Context

2 每 逢 七 日 的 第 一 日 , 各 人 要 照 自 己 的 進 項 抽 出 來 留 著 , 免 得 我 來 的 時 候 現 湊 。
3 及 至 我 來 到 了 , 你 們 寫 信 舉 薦 誰 , 我 就 打 發 他 們 , 把 你 們 的 捐 資 送 到 耶 路 撒 冷 去 。
4 若 我 也 該 去 , 他 們 可 以 和 我 同 去 。
5 我 要 從 馬 其 頓 經 過 ; 既 經 過 了 , 就 要 到 你 們 那 裡 去 ,
6 或 者 和 你 們 同 住 幾 時 , 或 者 也 過 冬 。 無 論 我 往 那 裡 去 , 你 們 就 可 以 給 我 送 行 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in