民數記 17:3

3 並 要 將 亞 倫 的 名 字 寫 在 利 未 的 杖 上 , 因 為 各 族 長 必 有 一 根 杖 。

民數記 17:3 Meaning and Commentary

Numbers 17:3

And thou shalt write Aaron's name upon the rod of Levi
Or upon the rod that was for the tribe of Levi; the name of "Aaron" was to be written, not the word "Levi", or a "Levite", as Josephus F5; for that would not have decided the controversy about the priesthood, which chiefly lay between the Levites and the family of Aaron, who were of the same tribe:

for one rod [shall be] for the head of the house of their fathers;
one rod for the head or prince of every tribe, every prince representing his own tribe he was the head of, and the rod the prince; and though the tribe of Levi was divided into two families, the family of the priests, and the family of the Levites; yet, as Jarchi observes, they were but one tribe, and so one rod for them, as for the other tribes.


FOOTNOTES:

F5 Antiqu. l. 4. c. 4. sect. 2.

民數記 17:3 In-Context

1 耶 和 華 對 摩 西 說 :
2 你 曉 諭 以 色 列 人 , 從 他 們 手 下 取 杖 , 每 支 派 一 根 ; 從 他 們 所 有 的 首 領 , 按 著 支 派 , 共 取 十 二 根 。 你 要 將 各 人 的 名 字 寫 在 各 人 的 杖 上 ,
3 並 要 將 亞 倫 的 名 字 寫 在 利 未 的 杖 上 , 因 為 各 族 長 必 有 一 根 杖 。
4 你 要 把 這 些 杖 存 在 會 幕 內 法 櫃 前 , 就 是 我 與 你 們 相 會 之 處 。
5 後 來 我 所 揀 選 的 那 人 , 他 的 杖 必 發 芽 。 這 樣 , 我 必 使 以 色 列 人 向 你 們 所 發 的 怨 言 止 息 , 不 再 達 到 我 耳 中 。
Public Domain