詩篇 119:90

90 你 的 誠 實 存 到 萬 代 ; 你 堅 定 了 地 , 地 就 長 存 。

詩篇 119:90 Meaning and Commentary

Psalms 119:90

Thy faithfulness [is] unto all generations
Or "to generation and generation" F25; to his people in every age, fulfilling his word, supplying their wants, giving them new mercies every morning and every day; never leaving and forsaking them, according to his promise: his faithfulness never fails, it endures for ever, and is exceeding great and large indeed; see ( Lamentations 3:23 ) ( Psalms 89:33 ) ( 100:5 ) ;

thou hast established the earth, and it abideth:
laid the foundation of it so firm and sure, that it cannot be removed: and though one generation has passed after another, the earth abides where it was, and will do for ever; and as firm and stable, and never failing, is the faithfulness of God, which this is designed to illustrate. So some supply it, "as thou hast established the earth" F26; see ( Psalms 24:2 ) ( 104:5 ) ( Ecclesiastes 1:4 ) .


FOOTNOTES:

F25 (rdw rdl) "in generationem et generationem", Gejerus; "in aetatem et aetatem", Cocceius.
F26 "Quemadmodum vel sicut fundasti", Gejerus.

詩篇 119:90 In-Context

88 求 你 照 你 的 慈 愛 將 我 救 活 , 我 就 遵 守 你 口 中 的 法 度 。
89 耶 和 華 啊 , 你 的 話 安 定 在 天 , 直 到 永 遠 。
90 你 的 誠 實 存 到 萬 代 ; 你 堅 定 了 地 , 地 就 長 存 。
91 天 地 照 你 的 安 排 存 到 今 日 ; 萬 物 都 是 你 的 僕 役 。
92 我 若 不 是 喜 愛 你 的 律 法 , 早 就 在 苦 難 中 滅 絕 了 !
Public Domain