Mǎtaìfúyīn 25:13

13 Suǒyǐ nǐmen yào jǐngxǐng , yīnwei nà rìzi , nàshí chén , nǐmen bù zhīdào .

Mǎtaìfúyīn 25:13 Meaning and Commentary

Matthew 25:13

Watch therefore
In ordinances, in prayer, public and private, in hearing the word, at the Lord's supper, and in every religious exercise; over the heart, the thoughts and affections of it; over words, actions, life, and conversation; and against all sin and unbelief, Satan's temptations, the world, and its charms and snares, false teachers, and their doctrines, and for the bridegroom's coming. This is the use and application of the whole parable, and shows the general design of it; the reason to enforce watchfulness follows:

for ye know neither the day nor the hour;
of death, or of judgment, or of the coming of the son of man, of one or the other; for it is added,

wherein the son of man cometh:
that he will come is certain, and that quickly; the time is fixed, but when it will be is unknown; and therefore it becomes us to be our watch and guard. This last clause is not in the Vulgate Latin, nor in the Syriac, Arabic, Persic, and Ethiopic versions, and was wanting in three of Beza's copies, but is in most Greek copies, and in Munster's Hebrew Gospel, and seems to be necessary.

Mǎtaìfúyīn 25:13 In-Context

11 Qíyú de tóngnǚ , suíhòu yĕ lái le , shuō , Zhǔ a , zhǔ a , gĕi wǒmen kāi mén .
12 Tā què huídá shuō , wǒ shízaì gàosu nǐmen , wǒ bú rènshi nǐmen .
13 Suǒyǐ nǐmen yào jǐngxǐng , yīnwei nà rìzi , nàshí chén , nǐmen bù zhīdào .
14 Tiānguó yòu hǎobǐ yī gèrén yào wǎng waìguó qù , jiù jiào le púrén lái , bǎ tāde jiāyè jiāo gĕi tāmen .
15 Àn zhe gèrén de cáigàn , gĕi tāmen yínzi . yī ge gĕi le wǔ qiā , yī ge gĕi le èr qiā , yī ge gĕi le yī qiā . jiù wǎng waìguó qù le .
Public Domain