Yǎgèshū 3:12

Listen to Yǎgèshū 3:12
12 Wǒde dĂŹxiƍng men , wĂșhuāguǒ shĂč nĂ©ng shēng gǎnlǎn ma , pĂștĂ oshĂč nĂ©ng jiē wĂșhuāguǒ ma . xiĂĄn shuǐ lǐ yĕ bĂčnĂ©ng fāchĆ« tiĂĄn shuǐ lĂĄi .

Images for Yǎgèshū 3:12

Yǎgèshū 3:12 Meaning and Commentary

James 3:12

Can the fig tree, my brethren, bear olive berries?
&c.] Every tree bears fruit, according to its kind; a fig tree produces figs, and an olive tree olive berries; a fig tree does not produce olive berries, or an olive tree figs; and neither of them both:

either a vine, figs?
or fig trees, grapes; or either of them, figs and grapes:

so can no fountain both yield salt water and fresh.
The Alexandrian copy reads, "neither can the salt water yield sweet water"; that is, the sea cannot yield sweet or fresh water: the Syriac version renders it, "neither can salt water be made sweet": but naturalists say, it may be made sweet, by being strained through sand: the design of these similes is to observe how absurd a thing it is that a man should both bless and curse with his tongue.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Yǎgèshū 3:12 In-Context

10 SĂČngzĂ n hĂ© zhĂČuzǔ cĂłng yÄ« ge kǒu lǐ chĆ«lai , wǒde dĂŹxiƍng men , zhĂš shĂŹ bĂč yÄ«ngdāng de .
11 QuĂĄnyuĂĄn cĂłng yÄ« ge yǎn lǐ nĂ©ng fāchĆ« tiĂĄn kǔ liǎngyĂ ng de shuǐ ma .
12 Wǒde dĂŹxiƍng men , wĂșhuāguǒ shĂč nĂ©ng shēng gǎnlǎn ma , pĂștĂ oshĂč nĂ©ng jiē wĂșhuāguǒ ma . xiĂĄn shuǐ lǐ yĕ bĂčnĂ©ng fāchĆ« tiĂĄn shuǐ lĂĄi .
13 Nǐmen zhƍngjiān yǒu zhĂŹhuĂŹ yǒu jiĂ nshi de ne . tā jiĂč dāng zaĂŹ zhĂŹhuĂŹ de wēnrĂłu shang , xiǎn chĆ« tāde shĂ n xĂ­ng lĂĄi .
14 Nǐmen xÄ«nli ruĂČ huĂĄi zhe kǔ dĂș de jĂ­dĂč hĂ© fēn zhēng , jiĂč bĂčkĕ zĂŹ kuā , yĕ bĂčkĕ shuƍhuǎng huĂ  dǐdǎng zhēn dĂ o .
Public Domain