1 Samuel 14:28

28 Then answered one of the people and said, Thy father strictly adjured the people, saying, Cursed be the man that eateth food this day; and the people are faint.

1 Samuel 14:28 Meaning and Commentary

1 Samuel 14:28

Then answered one of the people, and said
To Jonathan, who might direct and encourage the people to do as he had done, at least so he did by his example, if not by words; the latter is not improbable: and therefore one of the men that came along with Saul, and had now joined Jonathan, and who heard what Saul had said, replied,

thy father straitly charged the people with an oath;
gave them a strict charge, with an oath or imprecation annexed to it:

saying, cursed be the man that eateth any food this day;
that is, until the evening, as in ( 1 Samuel 14:24 )

and the people were faint;
which is either the observation of the writer of the book; or it may be the words of the man, imputing the faintness of the people to this adjuration of Saul restraining them from food; or as taking notice how strictly the people observed it, though they were hungry, faint, and weary.

1 Samuel 14:28 In-Context

26 And the people had come into the wood, and behold, the honey flowed; but no man put his hand to his mouth, for the people feared the oath.
27 But Jonathan had not heard when his father adjured the people; and he put forth the end of his staff which was in his hand, and dipped it in the honeycomb, and put his hand to his mouth, and his eyes became bright.
28 Then answered one of the people and said, Thy father strictly adjured the people, saying, Cursed be the man that eateth food this day; and the people are faint.
29 And Jonathan said, My father has troubled the land: see, I pray you, that mine eyes are bright, because I tasted a little of this honey.
30 How much more, if the people had eaten freely to-day of the spoil of their enemies which they found? for would there not now have been a much greater slaughter among the Philistines?

Footnotes 1

  • [a]. Or '... this day! And the people were faint.'
The Darby Translation is in the public domain.