2 Könige 14:13

13 Und Joas, der König von Israel, nahm Amazja, den König von Juda, den Sohn Joas', des Sohnes Ahasjas, zu Beth-Semes gefangen. Und er kam nach Jerusalem und machte einen Bruch in der Mauer Jerusalems, vom Tore Ephraim bis an das Ecktor, vierhundert Ellen.

2 Könige 14:13 Meaning and Commentary

2 Kings 14:13

And Jehoash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son
of Jehoash the son of Ahaziah, at Bethshemesh
And then they looked one another in the face indeed, but Amaziah must look very silly:

and came to Jerusalem;
the metropolis of Judah, with his royal prisoner:

and broke down the wall of Jerusalem;
in at the breach of which he went with his chariot, as Josephus says F5, in triumph:

from the gate of Ephraim unto the corner gate, four hundred cubits;
the gate of Ephraim was to the north of the city, towards the tribe of Ephraim, from whence it had its name; and the corner gate was that which joined the northern and western walls together, or rather the northern and eastern walls; for Rauwolff says F6, there is still the corner gate in its old place, where the north and east walls meet on large and high rocks, and is still called by some the gate of Naphtali.


FOOTNOTES:

F5 Antiqu. l. 9. c. 9. sect. 3.
F6 Travels, par. 3. ch. 3. p. 228. by Ray.

2 Könige 14:13 In-Context

11 Aber Amazja hörte nicht. Da zog Joas, der König von Israel, herauf; und sie sahen einander ins Angesicht, er und Amazja, der König von Juda, zu Beth-Semes, das zu Juda gehört.
12 Und Juda wurde vor Israel geschlagen; und sie flohen, ein jeder nach seinem Zelte.
13 Und Joas, der König von Israel, nahm Amazja, den König von Juda, den Sohn Joas', des Sohnes Ahasjas, zu Beth-Semes gefangen. Und er kam nach Jerusalem und machte einen Bruch in der Mauer Jerusalems, vom Tore Ephraim bis an das Ecktor, vierhundert Ellen.
14 Und er nahm alles Gold und Silber, und alle Geräte, welche sich im Hause Jehovas und in den Schätzen des Hauses des Königs vorfanden, und Geiseln und kehrte nach Samaria zurück.
15 Und das Übrige der Geschichte Joas', was er getan, und seine Macht, und wie er mit Amazja, dem König von Juda, gestritten hat, ist das nicht geschrieben in dem Buche der Chronika der Könige von Israel?
The Elberfelder Bible is in the public domain.