Hiob 17:15

15 Wo denn also ist meine Hoffnung? Ja, meine Hoffnung, wer wird sie schauen?

Hiob 17:15 Meaning and Commentary

Job 17:15

And where [is] now my hope?
&c.] Not the grace of hope, which was in his heart; and though it might sometimes be low in exercise, it could not be lost; it is an anchor, sure and steadfast, and is one of the graces that always abides, and never disappoints and makes ashamed; nor the object of hope, eternal glory and happiness in another world, that is laid up in heaven, and for which he was looking and waiting by faith; but his hope of outward happiness, and of being restored to his former state of prosperity, or a better, which his friends encouraged him to; this had no place in him, nor did he see any reason to cherish it; all ground and foundation of it was removed, as he apprehended; there was nothing on which he could build such an hope as that, see ( Job 6:11 ) ( 19:10 ) ;

as for my hope, who shall see it?
that is, which his friends would have him hope for, a line house, a large estate, a numerous family, honour and respect among men, long life, and an abundance of outward peace and happiness; this he was firmly persuaded he should never see, being just going into the grave, nor his friends that suggested these things to him, nor anybody else; though indeed what he himself truly hoped for might be rightly thus described, being things not seen by the eye of the body, nor by carnal sense and reason, but are the invisible glories and realities of another world, for "hope that is seen is not hope", &c. ( Romans 8:24 Romans 8:25 ) ( 2 Corinthians 4:18 ) ( Hebrews 11:1 ) ; but Job does not design these, but the former.

Hiob 17:15 In-Context

13 Wenn ich hoffe, so ist der Scheol mein Haus, in der Finsternis bette ich mein Lager.
14 Zur Verwesung rufe ich: Du bist mein Vater! zu dem Gewürm: Meine Mutter und meine Schwester!
15 Wo denn also ist meine Hoffnung? Ja, meine Hoffnung, wer wird sie schauen?
16 Sie fährt hinab zu den Riegeln des Scheols, wenn wir miteinander im Staube Ruhe haben.
The Elberfelder Bible is in the public domain.