Psalm 119:77

77 Laß deine Erbarmungen über mich kommen, so werde ich leben; denn dein Gesetz ist meine Wonne.

Psalm 119:77 Meaning and Commentary

Psalms 119:77

Let thy tender mercies come unto me
(See Gill on Psalms 119:41);

that I may live;
not merely corporeally; though corporeal life is a grant and favour, and the continuance of it; it is owing to the tender mercies of God that men are not consumed: but spiritually; the first principle of spiritual life is from the rich mercy and great love of God; his time of love is a time of life. Here it seems to design the lively exercise of grace, which is influenced, animated, and quickened by the love of God, as faith, hope, and love; or a living comfortably: without the love of God, and a view of it, saints look upon themselves as dead men, forgotten as they are, free among the dead, that are remembered no more; but in the favour of God is life; let but that be shown, let the tender mercies of God come in full flow into the soul, and it will be revived, and live comfortably; and such also shall live eternally, as the fruit and effect of the same love and favour;

for thy law [is] my delight;
or "delights" F21; what he exceedingly delighted in, after the inward man, and yet could not live by it, without the mercy, love, and grace of God; see ( Psalms 119:24 Psalms 119:47 Psalms 119:70 ) .


FOOTNOTES:

F21 (yevev) "deliciae meae", Montanus, Tigurine versions Cocceius; "oblectationes meae", Gejerus; so Michaelis.

Psalm 119:77 In-Context

75 Ich weiß, Jehova, daß deine Gerichte Gerechtigkeit sind und daß du mich gedemütigt hast in Treue.
76 Laß doch deine Güte mir zum Troste sein, nach deiner Zusage an deinen Knecht!
77 Laß deine Erbarmungen über mich kommen, so werde ich leben; denn dein Gesetz ist meine Wonne.
78 Laß beschämt werden die Übermütigen! Denn sie haben mich gebeugt ohne Grund; ich, ich sinne über deine Vorschriften.
79 Laß sich zu mir kehren, die dich fürchten und die deine Zeugnisse kennen!
The Elberfelder Bible is in the public domain.