Compare Translations for Exodus 39:5

5 The artistically woven waistband that was on the ephod was of one piece with the ephod, according to the same workmanship of gold, of blue, purple, and scarlet yarn, and of finely spun linen, just as the Lord had commanded Moses.
5 And the skillfully woven band on it was of one piece with it and made like it, of gold, blue and purple and scarlet yarns, and fine twined linen, as the LORD had commanded Moses.
5 And the curious girdle of his ephod, that was upon it, was of the same, according to the work thereof; of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen; as the LORD commanded Moses.
5 The decorated band was made of the same material - gold, blue, purple, and scarlet material, and of fine twisted linen - and of one piece with it, just as God had commanded Moses.
5 The skillfully woven band which was on it was like its workmanship, of the same material: of gold and of blue and purple and scarlet material, and fine twisted linen, just as the LORD had commanded Moses.
5 Its skillfully woven waistband was like it—of one piece with the ephod and made with gold, and with blue, purple and scarlet yarn, and with finely twisted linen, as the LORD commanded Moses.
5 And the intricately woven band of his ephod that was on it was of the same workmanship, woven of gold, blue, purple, and scarlet thread, and of fine woven linen, as the Lord had commanded Moses.
5 The decorative sash was made of the same materials: finely woven linen embroidered with gold and with blue, purple, and scarlet thread, just as the LORD had commanded Moses.
5 The decorated band on it was of the same materials and workmanship, of gold, of blue, purple, and crimson yarns, and of fine twisted linen; as the Lord had commanded Moses.
5 And the skilfully woven band, that was upon it, wherewith to gird it on, was of the same piece [and] like the work thereof; of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen; as Jehovah commanded Moses.
5 And the beautifully worked band which went on it was of the same design and the same material, worked in gold and blue and purple and red and twisted linen-work, as the Lord gave orders to Moses.
5 The vest's belt was attached to it and made in the same way of gold, of blue, purple, and deep red yarns, and of fine twisted linen, just as the LORD had commanded Moses.
5 The vest's belt was attached to it and made in the same way of gold, of blue, purple, and deep red yarns, and of fine twisted linen, just as the LORD had commanded Moses.
5 The decorated belt on the vest, used to fasten it, was of the same workmanship and materials -gold; blue, purple and scarlet yarn; and finely twined linen -as ADONAI had ordered Moshe.
5 And the girdle of his ephod, which was on it, was of the same, according to its work, of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined byssus; as Jehovah had commanded Moses.
5 Und der gewirkte Gürtel, mit dem es angebunden wurde, der darüber war, war von gleichem Stoffe, von gleicher Arbeit mit ihm: von Gold, blauem und rotem Purpur und Karmesin und gezwirntem Byssus: so wie Jehova dem Mose geboten hatte.
5 The finely woven belt, made of the same materials, was attached to the ephod so as to form one piece with it, as the Lord had commanded Moses.
5 The finely woven belt, made of the same materials, was attached to the ephod so as to form one piece with it, as the Lord had commanded Moses.
5 They made the belt that is attached to the ephod out of the same fabric. They followed the LORD's instructions to Moses.
5 The skillfully woven band that was on it, with which to fasten it on, was of the same piece, like its work; of gold, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen; as the LORD commanded Moshe.
5 And the special girdle of his ephod, that was over it, was of the same, according to the work thereof: of gold, blue, purple, scarlet, and fine twined linen as the LORD had commanded Moses.
5 And the curious girdle of his ephod, that was upon it, was of the same, according to the work thereof; of gold, blue, and purple, and scarlet , and fine twined linen; as the LORD commanded Moses.
5 And the waistband of his ephod, which {was of one piece with it}, [was of] like work, gold, blue, and purple and crimson [yarns], and finely twisted linen, as Yahweh had commanded Moses.
5 Und sein Gurt war nach derselben Kunst und Arbeit von Gold, blauem und rotem Purpur, Scharlach und gezwirnter weißer Leinwand, wie der HERR dem Mose geboten hatte. {~}
5 a hundred chapiters to the hundred talents, a talent to a chapiter.
5 The skillfully woven belt was made in the same way; it was joined to the holy vest as one piece. It was made of gold, and blue, purple, and red thread, and fine linen, the way the Lord commanded Moses.
5 Its skillfully made waistband was made like it. The waistband was part of the apron itself. It was made out of fine gold wire, and out of blue, purple and bright red yarn, and out of finely twisted linen. The workers made it just as the LORD had commanded Moses.
5 The decorated band on it was of the same materials and workmanship, of gold, of blue, purple, and crimson yarns, and of fine twisted linen; as the Lord had commanded Moses.
5 And a girdle of the same colours, as the Lord had commanded Moses.
5 And the skilfully woven band upon it, to gird it on, was of the same materials and workmanship, of gold, blue and purple and scarlet stuff, and fine twined linen; as the LORD had commanded Moses.
5 And the skilfully woven band upon it, to gird it on, was of the same materials and workmanship, of gold, blue and purple and scarlet stuff, and fine twined linen; as the LORD had commanded Moses.
5 En de kunstelijke riem zijns efods, die daarop was, was gelijk zijn werk, van hetzelfde, van goud, van hemelsblauw, en purper, en scharlaken, en fijn getweernd linnen, gelijk als de HEERE aan Mozes bevolen had.
5 And the embroidered girdle of his ephod that was upon it was of the same, according to the work thereof: of gold, blue and purple and scarlet, and finetwined linen, as the LORD commanded Moses.
5 And the embroidered girdle of his ephod that was upon it was of the same, according to the work thereof: of gold, blue and purple and scarlet, and finetwined linen, as the LORD commanded Moses.
5 And the brodrynge of the girdel that was vpon it, was of the same stuffe and after the same worke of golde, Iacincte, scarlet, purple and twyned bysse, as the Lorde commaunded Moses.
5 et balteum ex hisdem coloribus sicut praeceperat Dominus Mosi
5 et balteum ex hisdem coloribus sicut praeceperat Dominus Mosi
5 And the curious girdle of his ephod, that [was] upon it, [was] of the same, according to the work thereof; [of] gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen; as the LORD commanded Moses.
5 The skillfully woven band that was on it, with which to fasten it on, was of the same piece, like its work; of gold, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen; as Yahweh commanded Moses.
5 and he made a girdle of the same colours, as the Lord commanded to Moses. (and they made the waistband out of the same things, and joined it to the ephod to form one piece, as the Lord commanded to Moses.)
5 And the girdle of his ephod which [is] on it is of the same, according to its work, of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined linen, as Jehovah hath commanded Moses.

Exodus 39:5 Commentaries