Compare Translations for Ezekiel 30:11

11 He along with his people, ruthless men from the nations, will be brought in to destroy the land. They will draw their swords against Egypt and fill the land with the slain.
11 He and his people with him, the most ruthless of nations, shall be brought in to destroy the land, and they shall draw their swords against Egypt and fill the land with the slain.
11 He and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought to destroy the land: and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain.
11 He and his army, the most brutal of nations, shall be used to destroy the country. They'll brandish their swords and fill Egypt with corpses.
11 "He and his people with him, The most ruthless of the nations, Will be brought in to destroy the land; And they will draw their swords against Egypt And fill the land with the slain.
11 He and his army—the most ruthless of nations— will be brought in to destroy the land. They will draw their swords against Egypt and fill the land with the slain.
11 He and his people with him, the most terrible of the nations, Shall be brought to destroy the land; They shall draw their swords against Egypt, And fill the land with the slain.
11 He and his armies—the most ruthless of all— will be sent to demolish the land. They will make war against Egypt until slaughtered Egyptians cover the ground.
11 He and his people with him, the most terrible of the nations, shall be brought in to destroy the land; and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain.
11 He and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought in to destroy the land; and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain.
11 He and the people with him, causing fear among the nations, will be sent for the destruction of the land; their swords will be let loose against Egypt and the land will be full of dead.
11 He and his people with him, the most terrible of the nations, will be brought in to destroy the land. They will draw their swords against Egypt and fill the land with the slain.
11 He and his people with him, the most terrible of the nations, will be brought in to destroy the land. They will draw their swords against Egypt and fill the land with the slain.
11 He and his people, the most barbarous of the nations, will be brought in to ravage the land. They will unsheathe their swords against Egypt and fill the land with corpses.
11 He and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought to destroy the land; and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with slain.
11 He and his ruthless army will come to devastate the land. They will attack Egypt with swords, and the land will be full of corpses.
11 He and his ruthless army will come to devastate the land. They will attack Egypt with swords, and the land will be full of corpses.
11 He and his troops, the most ruthless troops among the nations, will be brought to destroy the land. They will draw their swords to attack Egypt and fill the land with dead bodies.
11 He and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought in to destroy the land; and they shall draw their swords against Mitzrayim, and fill the land with the slain.
11 He and his people with him, the strongest of the Gentiles, shall be brought to destroy the land; and they shall draw their swords against Egypt and fill the land with the slain.
11 He and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought to destroy the land: and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain.
11 He and his people with him, [the most] ruthless of nations, [will] be brought to destroy the land. And they will draw their swords against Egypt, and they will fill the land [with] [the] slain,
11 Lui et son peuple avec lui, Le plus violent d'entre les peuples, Seront envoyés pour détruire le pays; Ils tireront l'épée contre l'Egypte, Et rempliront le pays de morts.
11 Nebuchadnezzar and his army, the cruelest army of any nation, will be brought in to destroy the land. and will fill the land with those they kill.
11 He and his armies will attack the land and destroy it. They will not show its people any pity at all. They will use their swords against Egypt. They will fill the land with dead bodies.
11 He and his people with him, the most terrible of the nations, shall be brought in to destroy the land; and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain.
11 Lui et son peuple avec lui, le plus terrible des peuples, seront amenés pour ravager le pays; ils tireront leurs épées contre les Égyptiens, et rempliront le pays de gens blessés à mort.
11 He and his people with him, the strongest of nations, shall be brought to destroy the land: and they shall draw their swords upon Egypt: and shall fill the land with the slain.
11 He and his people with him, the most terrible of the nations, shall be brought in to destroy the land; and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain.
11 He and his people with him, the most terrible of the nations, shall be brought in to destroy the land; and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain.
11 He and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought to destroy the land; and they shall draw their swords against Egypt and fill the land with the slain.
11 He and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought to destroy the land; and they shall draw their swords against Egypt and fill the land with the slain.
11 ipse et populus eius cum eo fortissimi gentium adducentur ad disperdendam terram et evaginabunt gladios suos super Aegyptum et implebunt terram interfectis
11 ipse et populus eius cum eo fortissimi gentium adducentur ad disperdendam terram et evaginabunt gladios suos super Aegyptum et implebunt terram interfectis
11 He and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought to destroy the land: and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain.
11 He and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought in to destroy the land; and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain.
11 He and his people with him, the strongest men of heathen men, shall be brought, to lose the land; and they shall draw out their swords on Egypt, and they shall fill the land with slain men. (He and his people with him, the strongest men of the heathen, shall be brought to destroy the land; and they shall draw out their swords against Egypt, and they shall fill the land with the slain.)
11 He and his people with him -- the terrible of nations, Are brought in to destroy the land, And they have drawn their swords against Egypt, And have filled the land [with] the wounded.

Ezekiel 30:11 Commentaries